Learn Greek | GreekPod101.com show

Learn Greek | GreekPod101.com

Summary: Learn Greek with Free Podcasts Whether you are student or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at GreekPod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever!

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 Greek Alphabet Made Easy #6 - Gama and Epseelon | File Type: video/x-m4v | Duration: 5:14

Learn Greek with GreekPod101.com! Welcome to GreekPod101.com's Greek Alphabet Made Easy series. In this video series of fifteen lessons, you will learn the Greek alphabet, known as Alfaveeto. We will teach you Alfaveeto using simple steps, showing you the correct stroke order, helpful tricks for memorization, and proper usage in common Greek words. If you want to get started reading and writing Greek, this is THE place to start. You'll learn Greek in mere minutes with these audio and video lessons, so join us for Greek Alphabet Made Easy from GreekPod101.com! In this lesson, we'll show you how to write another two letters in Greek: gama and epseelon, and we'll teach you a few words you can write with these letters. Are you ready to learn more Greek characters and words? Visit us at GreekPod101.com, where you will find Greek lesson notes and many more fantastic lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!  

 Learn with Pictures and Video S2 #14 - Powerful Greek Learning Technique - Learning Through Opposites 4 | File Type: video/x-m4v | Duration: 3:20

Learn Greek with GreekPod101.com! Don't worry about 'forgetting' Greek opposites because they are easy to 'remember' when you use this great Greek lesson! In this lesson, you'll use the same powerful Greek learning technique to master even more Greek vocabulary. Learning Greek with GreekPod101.com is the most fun and effective way to learn Greek! This Greek video series is a brand new way to learn Greek. Learn everyday vocabulary and key verbs in this Greek video lesson. Read the Greek lesson notes to learn about the Greek verb tenses Join us, and see what you've been missing! Visit us at GreekPod101.com where you will find many more fantastic Greek lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Learn with Pictures and Video S2 #7 - Getting Around Using Greek | File Type: video/x-m4v | Duration: 3:20

Learn Greek with GreekPod101.com! Commuting in Greece has its perks and tolls. There are many modes of transportation: taxis, the subway, and cars, but which one is fastest? You'll need all of your Greek skills to find out. And you need to find out fast because you've been late to work two days in a row. You'll have to inquire in Greek about what mode of transportation will be more effective…before you lose your job. In his lesson you'll learn Greek transportation expressions, which will help you when you need to get from here to there in Greece. Learning Greek with GreekPod101.com is the most fun and effective way to learn Greek! This Greek video series is a brand new way to learn Greek. Learn everyday vocabulary and key verbs in this Greek video lesson. Read the Greek lesson notes to learn about the Greek verb tenses Join us, and see what you've been missing! Visit us at GreekPod101.com where you will find many more fantastic Greek lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Upper Beginner #10 - Making Greek Wedding Preparations | File Type: audio/mpeg | Duration: 14:21

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Φ: Ρέα μου! Καλώς ήρθες! Ρ: Γεια σου Φωτεινή, να ζήσετε! Φ: Ευχαριστώ. Έλα, πέρασε. Άσε το παλτό σου πάνω στον καναπέ. Ρ: Βλέπω ετοιμάζεστε για το γάμο. Φ: Ναι. Τώρα μένουμε εδώ, πάνω από τη μητέρα του Στέφανου. Το σπίτι μας θα είναι έτοιμο σε δύο μήνες περίπου. Φ: Ευχαριστώ πολύ για το δώρο σου! Πολύ ωραίος καθρέφτης! Τον βάλω εκεί, κάτω από το ρολόι... Φ: Με συγχωρείς Ρέα, χρειάζομαι τη λίστα με τους καλεσμένους... Μα πού είναι; Την βάζω πάντα μέσα στην τσάντα μου... Δεν είναι ούτε πάνω στο γραφείο, ούτε κάτω από τα βιβλία... Φ: Α, να, εδώ είναι, μέσα στο ντουλάπι. Μα ποιος την πήρε μέσα από την τσάντα μου; Ρ: Θέλεις καμία βοήθεια; Φ: Όχι, ευχαριστώ. (Χτυπάει το κουδούνι). Α, η Μυρτώ θα είναι. Καλώς τη Μυρτώ! Έλα. Είναι και η Ρέα εδώ. ----Formal English---- F: My Rea! Welcome! R: Hello, Foteini, may you live! F: Thank you. Come in. [Come, pass.] Leave your coat on the sofa. R: I see that you're getting ready for the wedding. F: Yes. Now we're staying here, above Stefanos's mother. Our house will be ready in about two months. F: Thank you very much for your present! Very nice mirror! I'll put it there, under the clock… F: Forgive me, Rea, I need the list with the guests… But where is it? I always put it inside my purse… It's neither on top of the desk, nor under the books… F: Ah, there, here it is, in the cabinet. But who took it out of my purse? R: Do you want any help? F: No, thank you. (The bell rings). Ah, that must be Myrto. Welcome Myrto! Come. Rea is also here. ----Formal Romanization---- F: Réa moy! Kalós írthes! R: Geia soy Foteiní, na zísete! F: Eycharistó. Éla, pérase. Áse to paltó soy páno ston kanapé. R: Vlépo etoimázeste gia to gámo. F: Nai. Tóra ménoyme edó, páno apó ti mitéra toy Stéfanoy. To spíti mas tha eínai étoimo se dýo mínes perípoy. F: Eycharistó polý gia to dóro soy! Polý oraíos kathréftis! Ton válo ekeí, káto apó to rolói... F: Me sygchoreís Réa, chreiázomai ti lísta me toys kalesménoys... Ma poý eínai; Tin vázo pánta mésa stin tsánta moy... Den eínai oýte páno sto grafeío, oýte káto apó ta vivlía... F: A, na, edó eínai, mésa sto ntoylápi. Ma poios tin píre mésa apó tin tsánta moy; R: Théleis kamía voítheia; F: Óchi, evcharistó. (Chtypáei to koydoýni). A, i Myrtó tha eínai. Kalós ti Myrtó! Éla. Eínai kai i Réa edó. --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 Survival Phrases #24 - Riding the Bus: What’s the Next Stop? | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:57

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Ποια είναι η επομένη στάση; Είναι η Πλατεία Αριστοτέλους η επόμενη στάση; ----Formal English---- What is the next stop? Is Platia Aristotelous the next stop? ----Formal Romanization---- Pia íne i epómeni stási? Íne i Platía Aristotélous i epómeni stási? --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 Upper Beginner #9 - A Frustrating Greek Situation | File Type: audio/mpeg | Duration: 12:33

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- N: Ο Αλέξης και η Ρέα είναι σε μία ταβέρνα και τρώνε. Έρχεται ένας ζητιάνος μεθυσμένος. N: Η Ρέα του δίνει πενήντα λεπτά αλλά αυτός επιμένει. Α: Θέλεις λίγη μπίρα ακόμα; Ρ: Όχι, είμαι εντάξει. Ζ: Σας παρακαλώ, δώστε μου κάτι για να φάω κι εγώ. Α: Δεν έχουμε. Ζ: Έλα κύριε, σε παρακαλώ. Ρ: Ορίστε, πενήντα λεπτά. Ζ: Δώστε μου κάτι ακόμα! Α: Έλα, έλα, πάρε τα πενήντα λεπτά και δρόμο! Ζ: Δώσε μου εσύ κυρία είκοσι λεπτά να πάρω μια μπιρίτσα. Ρ: Άσε με ήσυχη! Σερβιτόρος: Πάλι εδώ εσύ; Φύγε, ενοχλείς τους πελάτες! Ζ: Καλά, δεν είπαμε και τίποτα. Φεύγω. Σερβιτόρος: Με συγχωρείτε για αυτό. Θέλετε ένα φρούτο; Α: Όχι, ευχαριστούμε. Το λογαριασμό παρακαλώ. Σ: Αμέσως. ----Formal English---- N: Alexis and Rea are at a café and are eating. A drunk beggar comes. N: Rea gives him fifty cents, but he persists. A: Do you want a little more beer? R: No, I'm okay. B: Please give me something so that I can eat too. A: We don't have [anything]. B: Come on, sir, please. R: Here you are, fifty cents. B: Give me something else! A: Come, come, take the fifty cents and get out [street]! B: You, lady, give me twenty cents so that I can get a little beer. R: Leave me alone! Waiter: You here again? Go away, you're bothering the customers! B: Fine, I didn't say anything. I'm leaving. Waiter: Forgive me for that. Do you want a fruit? A: No, thank you. The bill, please. W: Right away. ----Formal Romanization---- N: O Aléxis kai i Réa eínai se mía tavérna kai tróne. Érchetai énas zitiános methysménos. N: I Réa toy dínei penínta leptá allá avtós epiménei. A: Théleis lígi mpíra akóma; R: Óchi, eímai entáxei. Z: Sas parakaló, dóste moy káti gia na fáo ki egó. A: Den échoyme. Z: Éla kýrie, se parakaló. R: Oríste, penínta leptá. Z: Dóste moy káti akóma! A: Éla, éla, páre ta penínta leptá kai drómo! Z: Dóse moy esý kyría eíkosi leptá na páro mia mpirítsa. R: Áse me ísychi! Servitóros: Páli edó esý; Fýge, enochleís toys pelátes! Z: Kalá, den eípame kai típota. Févgo. Servitóros: Me sygchoreíte gia avtó. Thélete éna froýto; A: Óchi, evcharistoýme. To logariasmó parakaló. S: Amésos. --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 News #52 - Get Your Greek Answers at the Greek Resources Corner, Save 20% | File Type: audio/mpeg | Duration: 4:21

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 Upper Beginner #8 - Confusing Greek Directions | File Type: audio/mpeg | Duration: 13:50

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Α: Και τώρα πώς θα πάμε το ξενοδοχείο; Άνοιξε το χάρτη. Ρ: Ίσως ξέρουν αυτοί που έρχονται... Ρ: Συγγνώμη, μήπως ξέρετε που είναι το ξενοδοχείο "Οδυσσέας"; Κυρία: Α, είναι μακριά, πάρτε ένα ταξί. Κύριος: Δεν είναι πολύ μακριά, βλέπετε αυτό το φαρμακείο; Στρίψτε αριστερά και μετά συνεχίστε ευθεία για τριακόσια μέτρα περίπου. Στρίψτε δεξιά στο τρίτο στενό. Στη γωνία υπάρχει... Κυρία: Όχι, τι λες; Κάντε δεξιά στο δεύτερο δρόμο και μετά αμέσως αριστερά. Στη γωνία υπάρχει μία ταβέρνα. Προχωρήστε εκατό-διακόσια μέτρα και θα δείτε το ξενοδοχείο μπροστά σας. Α: Ευχαριστούμε πολύ... Λοιπόν, τι κάνουμε; Ρ: Πάμε. Δεν είναι μακριά. Α: Μα, η βαλίτσα... Ρ: Έλα, κάνε και λίγη γυμναστική! ----Formal English---- A: And now how do we go to the hotel? Open the map. R: Maybe those people [they] who are coming know... R: Excuse me, do you perhaps know where the Hotel Odysseus is? Lady: Ah, it's far, take a taxi. Gentleman: It's not very far, do you see the pharmacy? Turn left, and then continue straight for about three hundred meters. Turn right at the third alley. On the corner there is... Lady: No, what are you saying? Make a left at the second street and then immediately left. On the corner there is a café. Go forward one hundred or two hundred meters, and you'll see the hotel in front of you. A: Thank you very much... Well, what do we do? R: Let's go. It's not far. A: But, the suitcase... R: Come, do a little exercise! ----Formal Romanization---- A: Kai tóra pós tha páme to xenodocheío; Ánoixe to chárti. R: Ísos xéroyn avtoí poy érchontai... R: Syggnómi, mípos xérete poy eínai to xenodocheío "Odysséas"; Kyría: A, eínai makriá, párte éna taxí. Kýrios: Den eínai polý makriá, vlépete avtó to farmakeío; Strípste aristerá kai metá synechíste evtheía gia triakósia métra perípoy. Strípste dexiá sto tríto stenó. Sti gonía ypárchei... Kyría: Óchi, ti les; Kánte dexiá sto dévtero drómo kai metá amésos aristerá. Sti gonía ypárchei mía tavérna. Prochoríste ekató-diakósia métra kai tha deíte to xenodocheío mprostá sas. A: Eycharistoýme polý... Loipón, ti kánoyme; R: Páme. Den eínai makriá. A: Ma, i valítsa... R: Éla, káne kai lígi gymnastikí! --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 Greek Alphabet Made Easy #4 - Pee and Seegma | File Type: video/x-m4v | Duration: 6:10

Learn Greek with GreekPod101.com! Welcome to GreekPod101.com's Greek Alphabet Made Easy series. In this video series of fifteen lessons, you will learn the Greek alphabet, known as Alfaveeto. We will teach you Alfaveeto using simple steps, showing you the correct stroke order, helpful tricks for memorization, and proper usage in common Greek words. If you want to get started reading and writing Greek, this is THE place to start. You'll learn Greek in mere minutes with these audio and video lessons, so join us for Greek Alphabet Made Easy from GreekPod101.com! In this lesson, we'll show you how to write another two letters in Greek: pee and seegma, and we'll teach you a few words you can write with these letters. Are you ready to learn more Greek characters and words? Visit us at GreekPod101.com, where you will find Greek lesson notes and many more fantastic lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Absolute Beginner #24 - Is It Worth Waiting For This Greek Concert? | File Type: audio/mpeg | Duration: 12:13

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Κυρία: Με συγχωρείτε, μήπως ξέρετε πού είναι η οδός Αμερικής; Έλλη: Όχι, λυπάμαι. Δεν είμαι από την Αθήνα ξέρετε και... Πέτρος: Έχουμε χάρτη, μισό λεπτό. Λοιπόν, αυτή είναι η οδός Σταδίου; Κυρία: Όχι, είναι η οδός Ακαδημίας. Έλλη: Α, εδώ είναι η οδός Αμερικής βλέπετε; Είναι πολύ κοντά. Κυρία: Ευχαριστώ πολύ παιδιά. Πέτρος: Τίποτα. Έλλη, τι κάνεις; Δεν έχουμε χρόνο. Έλλη: Κοιτάζω την τιμή των βιβλίων. Μαθαίνω ισπανικά, και αυτά τα βιβλία είναι φτηνά... Πέτρος: Όχι τώρα Έλλη, πάμε επιτέλους. Έλλη: Είναι μακριά το Ηρώδειο; Πέτρος: Όχι πολύ, αλλά δεν έχουμε χρόνο. Πάμε με το μετρό. ... (μετά, στο Ηρώδειο) Πέτρος: Έχει μεγάλη ουρά, και είναι νωρίς ακόμα. Έλλη: Θα περιμένουμε για χρόνια τη σειρά μας! ----Formal English---- Lady: Forgive me, maybe you know where America Street is? Elli: No, I'm sorry. I'm not from Athens, you know, and… Peter: We have a map, just a moment. So, is this Stadium Street? Lady: No, it's Academy Street. Elli: Ah, here's America Street, do you see? It's very close. Lady: Thank you very much, guys. Peter: It's nothing. Elli, what are you doing? We don't have time. Elli: I'm looking at the price of the books. I'm learning Spanish, and these books are cheap… Peter: Not now Elli, let's go finally. Elli: Is the Herodion far? Peter: Not very, but we don't have time. Let's go by subway. … (later, at the Herodion) Peter: There's a big line, and it's early still. Elli: We'll wait years for our turn! ----Formal Romanization---- Kyría: Me sygchoreíte, mípos xérete poý eínai i odós Amerikís; Élli: Óchi, lypámai. Den eímai apó tin Athína xérete kai... Pétros: Échoyme chárti, misó leptó. Loipón, avtí eínai i odós Stadíoy; Kyría: Óchi, eínai i odós Akadimías. Élli: A, edó eínai i odós Amerikís vlépete; Eínai polý kontá. Kyría: Evcharistó polý paidiá. Pétros: Típota. Élli, ti káneis; Den échoyme chróno. Élli: Koitázo tin timí ton vivlíon. Mathaíno ispaniká, kai avtá ta vivlía eínai ftiná... Pétros: Óchi tóra Élli, páme epitéloys. Élli: Eínai makriá to Iródeio; Pétros: Óchi polý, allá den échoyme chróno. Páme me to metró. ... (metá, sto Iródeio) Pétros: Échei megáli oyrá, kai eínai norís akóma. Élli: Tha periménoyme gia chrónia ti seirá mas! --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 Upper Beginner #7 - A Delicious Greek Snack | File Type: audio/mpeg | Duration: 16:26

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Ρ: Λοιπόν Αντρέα, τι θα κάνεις στο Ηράκλειο; Α: Θα δουλέψω. Θα δουλεύω από Δευτέρα ως Παρασκευή. Τα Σάββατα, θα μαθαίνω ελληνικά. Ρ: Γιατί; Τα ελληνικά σου είναι πολύ καλά. Α: Ευχαριστώ πολύ, αλλά δεν είναι αλήθεια. Θα κάνω μαθήματα κάθε Σάββατο, και θα μελετώ κάθε μέρα. Έτσι, σε πέντε μήνες θα μιλάω πολύ καλά, θα καταλαβαίνω τα τραγούδια και θα διαβάζω εφημερίδες... Πάω να πάρω κάτι από το μπαρ. Εσύ θα φας κάτι; Ρ: Ναι, θα φάω ένα γλυκό γιατί από τη Δευτέρα αρχίζω δίαιτα. Θα τρώω μόνο φρούτα και λαχανικά κάθε μέρα! Α, να ο Αλέξης. Αλ: Α, εδώ είσαστε. Τι θα πάρετε; Ρ: Εγώ θα πάρω μία μηλόπιτα. Α: Εγώ θα φάω μία σπανακόπιτα. Αλ: Εγώ δεν πεινάω. Ρ: Θα πεινάσεις αργότερα. Αλ: Καλά, θα φάμε στο Ηράκλειο. Θα πιω έναν καφέ. Ρ: Πάλι καφέ; Γιατί δεν πίνεις μία ζεστή σοκολάτα; Αλ: Καλά, καλά... Θα πιω τώρα έναν καφέ και από αύριο θα πίνω μόνο νερό. ----Formal English---- R: So, Andrea, what will you do in Iraklion? A: I will work. I will be working from Monday to Friday. On Saturdays, I will learn Greek. R: Why? Your Greek is very good. A: Thank you very much, but it's not true [truth]. I will do lessons every Saturday, and I will study every day. This way, in five months I will speak very well, I will understand the songs, and I will read newspapers… I'm going to get something from the bar. Will you eat something? R: Yes, I'll eat a sweet because on [from] Monday I'm starting a diet. I will eat only fruit and vegetables every day! Ah, there's Alexis. Al: Ah, here you are. What will you have [take]? R: I'll have [take] an apple pie. A: I'll eat a spanakopita. Al: I'm not hungry. R: You'll be hungry later. Al: Well, we'll eat in Iraklion. I'll drink a coffee. R: Coffee again? Why don't you drink a hot chocolate? Al: Fine, fine… I'll drink a coffee now, and after [from] tomorrow I'll drink only water. ----Formal Romanization---- R: Loipón Antréa, ti tha káneis sto Irákleio; A: Tha doylépso. Tha doylévo apó Devtéra os Paraskeví. Ta Sávvata, tha mathaíno elliniká. R: Giatí; Ta elliniká soy eínai polý kalá. A: Eycharistó polý, allá den eínai alítheia. Tha káno mathímata káthe Sávvato, kai tha meletó káthe méra. Étsi, se pénte mínes tha miláo polý kalá, tha katalavaíno ta tragoýdia kai tha diavázo efimerídes... Páo na páro káti apó to mpar. Esý tha fas káti; R: Nai, tha fáo éna glykó giatí apó ti Devtéra archízo díaita. Tha tróo móno froýta kai lachaniká káthe méra! A, na o Aléxis. Al: A, edó eísaste. Ti tha párete; R: Egó tha páro mía milópita. A: Egó tha fáo mía spanakópita. Al: Egó den peináo. R: Tha peináseis argótera. Al: Kalá, tha fáme sto Irákleio. Tha pio énan kafé. R: Páli kafé; Giatí den píneis mía zestí sokoláta; Al: Kalá, kalá... Tha pio tóra énan kafé kai apó ávrio tha píno móno neró. --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 News #51 - How far will your Greek go with this new feature? | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:34

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 Survival Phrases #38 - Hotel Check-out: Part 2 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:54

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Τι ώρα είναι το τσεκ άουτ; Μπορώ να έχω ένα σαπούνι; ----Formal English---- What time is check-out? Can I have some more soap? ----Formal Romanization---- Ti óra íne to check-out? Boró na ékho éna sapoúni? --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 Upper Beginner #6 - A Greek Conversation on the Water | File Type: audio/mpeg | Duration: 13:42

Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Αντρ: Με συγχωρείτε, μήπως ξέρετε πότε θα φτάσουμε στο Ηράκλειο; Ρ: Σε δύο ώρες περίπου. Αλ: Στο Ηράκλειο πηγαίνετε; Αντρ: Ναι. Θα δουλέψω σε ένα φροντιστήριο. Είμαι καθηγήτρια γερμανικών. Με λένε Αντρέα. Ρ: Χαίρω πολύ, εγώ είμαι η Ρέα και από ‘δω ο αδερφός μου ο Αλέξης. Α: Χαίρω πολύ. Πρώτη φορά έρχεστε στην Ελλάδα; Αντρ: Όχι, έρχομαι κάθε χρόνο. Μου αρέσει πάρα πολύ. Θα μείνω για ένα χρόνο στο Ηράκλειο και μετά θα δω. Εσείς; Ρ: Εμείς θα μείνουμε το Σαββατοκύριακο. Την Κυριακή θα πάμε σε ένα γάμο. Παντρεύονται δυο φίλοι μας. Αντρ: Ωραία... Πεινάω λίγο. Θα φάω κάτι και θα πιω έναν καφέ. Πάμε μαζί στο μπαρ; Ρ: Ναι, κι εγώ πεινάω. Α: Εγώ θα πάω στην τουαλέτα πρώτα. Πηγαίνετε εσείς και θα σας βρω στο μπαρ. ----Formal English---- Andrea: Forgive me, perhaps you know when we'll arrive in Iraklion? R: In about two hours. Al: You're going to Iraklion? Andrea: Yes. I will work at an educational institute. I'm a German teacher. My name is Andrea. R: Nice to meet you. I'm Rea, and this here is my brother Alexis. A: Nice to meet you. Is this the first time you've come to Greece? Man: No, I come every year. I like it very much. I will stay in Iraklion for one year, and then I'll see. You? R: We will stay the weekend. Two friends of ours are getting married. Andrea: Lovely… I'm a little hungry. I will eat something, and I'll drink a coffee. Shall we go together to the bar? R: Yes, I'm also hungry. A: I will go to the bathroom first. You guys go, and I'll find you at the bar. ----Formal Romanization---- Antr: Me sygchoreíte, mípos xérete póte tha ftásoyme sto Irákleio; R: Se dýo óres perípoy. Al: Sto Irákleio pigaínete; Antr: Nai. Tha doylépso se éna frontistírio. Eímai kathigítria germanikón. Me léne Antréa. R: Chaíro polý, egó eímai i Réa kai apó ‘do o aderfós moy o Aléxis. A: Chaíro polý. Próti forá ércheste stin Elláda; Antr: Óchi, érchomai káthe chróno. Moy arései pára polý. Tha meíno gia éna chróno sto Irákleio kai metá tha do. Eseís; R: Emeís tha meínoyme to Savvatokýriako. Tin Kyriakí tha páme se éna gámo. Pantrévontai dyo fíloi mas. Antr: Oraía... Peináo lígo. Tha fáo káti kai tha pio énan kafé. Páme mazí sto mpar; R: Nai, ki egó peináo. A: Egó tha páo stin toyaléta próta. Pigaínete eseís kai tha sas vro sto mpar. --------------------------- Learn Greek with GreekPod101! Don't forget to stop by GreekPod101.com for more great Greek Language Learning Resources!

 Learn with Pictures #6 - Facial Features | File Type: video/x-m4v | Duration: 3:20

Learn Greek with GreekPod101.com! Here at GreekPod101.com, we've discovered the easiest way for you to learn Greek vocabulary words. Put us to the test with this video tutorial designed to teach you about something that you can't live without. In this Greek video tutorial, you'll learn the words for all sorts of parts of the head. The video shows the Greek characters for each part of the head, and there's a fun self-test at the end to see just how much you learned.

Comments

Login or signup comment.