Learn Japanese | JapanesePod101.com (Audio) show

Learn Japanese | JapanesePod101.com (Audio)

Summary: Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!

Join Now to Subscribe to this Podcast
  • Visit Website
  • RSS
  • Artist: JapanesePod101.com
  • Copyright: ©JapanesePod101.com 2003-2018

Podcasts:

 Lower Beginner #23 - A Japanese Plumbing Emergency | File Type: audio/mpeg | Duration: 12:50

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- (Sound of flushing) (telephone) Emily:もしもし、401ごうしつのエミリー・マーティンですが、 トイレがこわれました。 Caretaker:水がながれませんか? Emily:いいえ、水が止まりません。 Caretaker:ええ!?すぐ、行きます! (fixing sound) Caretaker:水が止まりました。でも、しゅうりがひつようですね。 :あした、しゅうりやにでんわしますね。 Emily:おねがいします。 ----Formal Vowelled---- (Sound of flushing) (telephone) Emily:もしもし、よんまるいちごうしつの エミリー・マーティンですが、トイレが こわれました。 Caretaker:みずが ながれませんか? Emily:いいえ、みずが とまりません。 Caretaker:ええ!?すぐ、いきます! (fixing sound) Caretaker:みずが とまりました。でも、しゅうりが ひつようですね。 :あした、しゅうりやに でんわしますね。 Emily:おねがいします。 ----Formal Romanization---- (Sound of flushing) (telephone) Emily: Moshi-moshi, yon maru ichi-gōshitsu no Emirī Mātein desu ga, toire ga kowaremashita. Caretaker: Mizu ga nagaremasen ka? Emily: Iie, mizu ga tomarimasen. Caretaker: Ee!? Sugu, ikimasu! (fixing sound) Caretaker: Mizu ga tomarimashita. Demo, shūri ga hitsuyō desu ne. :Ashita, shūriya ni denwa shimasu ne. Emily: Onegai shimasu. ----Formal English---- (sound of flushing) (telephone) Emily: Hello, this is Emily Martin from Apartment 401. The toilet's broken. Caretaker: Is the water not flowing? Emily: No, the water won't stop. Caretaker: What? I'll be there immediately! (fixing sound) Caretaker: The water's stopped. But it needs repairing. Tomorrow I'll call the repair shop. Emily: Thank you. --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 Newbie Lesson S2 #2 - Nihongo Dōjō - Asking the Right Questions in Japanese! | File Type: audio/mpeg | Duration: 19:20

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Go to JapanesePod101.com, and get your FREE Lifetime Account. -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- キムミヨン:おはようございます。私は、キム ミ ヨンです。 :インターンです。どうぞよろしくおねがいします。 東春人:あ、おはようございます。キム・・・ん?えっと・・・。 キムミヨン:ミ ヨンです。 東春人:ミ ヨンさんですか。 キムミヨン:はい。ミ ヨンです。 東春人:えっと、東春人です。ひがしです。ミ ヨンさんは、 :アメリカ人ですか。 キムミヨン:はい、そうです。 Click here to listen to the entire conversation. ----Formal Vowelled---- キムミヨン:おはようございます。わたしは、キム ミ ヨンです。 :インターンです。どうぞよろしくおねがいします。 ひがしはるひと:あ、おはようございます。キム・・・ん?えっと・・・。 キムミヨン:ミ ヨンです。 ひがしはるひと:ミ ヨンさんですか。 キムミヨン:はい。ミ ヨンです。 ひがしはるひと:えっと、ひがしはるひとです。ひがしです。ミ ヨンさんは、 :アメリカじんですか。 キムミヨン:はい、そうです。 ----Formal Romanization---- Kim Mi Yon: O-hayō gozaimasu. Watashi wa, Kimu Mi Yon desu. Intān desu. Dōzo yoroshiku o-negai shimasu. Higashi Haruhito: A, o-hayō gozaimasu. Kimu... n? Etto... Kim Mi Yon: Mi Yon desu. Higashi Haruhito: Mi Yon-san desu ka? Kim Mi Yon: Hai. Mi Yon desu. Higashi Haruhito: Etto, Higashi Haruhito desu. Higashi desu. Mi Yon san wa, Amerika-jin desu ka? Kim Mi Yon: Hai, sō desu. ----Formal English---- Mi Yeon Kim:Good morning. I am Kim Mi Yeon. I'm an intern. It's very nice to meet you. Haruhito Higashi: Oh, good morning. Kim Mi...ummm... Mi Yeon Kim: It's Mi Yeon. Haruhito Higashi: Mi Yeon? Mi Yeon Kim: Yes. That's right. I'm Mi Yeon. Haruhito Higashi: Uh...I'm Haruhito Higashi. Call me Higashi. Are you American, Mi Yeon? Mi Yeon Kim: Yes, I am. --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101.com! Powered by InnovativeLanguage.com.

 Culture Class: Essential Japanese Vocabulary #22 - Historical figures | File Type: audio/mpeg | Duration: 8:41

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Who are five famous historical figures in Japan? 1. 聖徳太子 2. 織田信長 3. 徳川家光 4. 坂本竜馬 5. 伊藤博文 ----Formal Vowelled---- Who are five famous historical figures in Japan? 1. しょうとくたいし 2. おだのぶなが 3. とくがわいえみつ 4. さかもとりょうま 5. いとうひろぶみ ----Formal Romanization---- Who are five famous historical figures in Japan? 1. Shōtoku Taishi 2. Oda Nobunaga 3. Tokugawa Iemitsu 4. Sakamoto Ryōma 5. Itō Hirobumi ----Formal English---- Who are five famous historical figures in Japan? 1. Prince Shotoku 2. Nobunaga Oda 3. Iemitsu Tokugawa 4. Ryoma Sakamoto 5. Hirobumi Ito --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 News #195 - Why You Shouldn’t Wait For New Years To Learn Japanese. Hint: Holiday Discounts Coming Soon! | File Type: audio/mpeg | Duration: 4:24

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 Advanced Audio Blog S6 #22 - Japanese Artists - Sesshū | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:10

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- 雪舟 黒い墨と白い和紙という二色しかない世界なのに、なぜか心惹かれる芸術作品…それが水墨画です。 日本で、最も水墨画が盛んであったのは室町時代(1336年~1573年)。 あまたの水墨画家が輩出されましたが、特筆すべきは「雪舟」です。 「秋冬山水図」や「天橋立図」など、現存する作品のうち六点が国宝に指定されています。 その人気ぶりを表すように、「伝雪舟筆」と記された贋作も数多く出回ったとか。 さて、彼の作品の特色といえば、絶妙な墨色の濃淡。樹木や山肌など、ものの輪郭は濃く太い線でくっきりと描き、光が当たっていたり雪が積もっていたりする部分は墨のかすれや、ぼかしを巧みに使って薄い色合いで仕上げています。 また、優れた構図により、平面である紙に奥行きや広がりを生み出すことに成功している点も特徴的。例えば山や海を描く場合、景物が画面を横断するため、どうしても横線が多くなりがちです。しかし、彼は切り立った崖の稜線や舟の帆柱といった縦の線を描いて、垂直方向にも広がっていく風景を表現するのです。 1420年、現在の岡山県に生まれた彼は、幼少期に寺に預けられ、禅宗の修行をする傍ら、先輩僧侶から画法の基礎を教わります。48歳で「遣明船」に同乗して中国に渡り、水墨画を学びました。帰国後は、国内を旅しながら、独自の画風を確立したと伝えられています。 墨と紙と筆さえあれば描ける水墨画は、現在でも制作・鑑賞ともに愛好者の多い芸術作品です。 ----Formal Vowelled---- せっしゅう くろいすみと しろいわしと いう にしょくしか ない せかいなのに、なぜか こころひかれる げいじゅつさくひん…それが すいぼくが です。 にほんで、もっとも すいぼくがが さかんであったのは むろまちじだい(1336ねんから1573ねん)。 あまたの すいぼくがかが はいしゅつされましたが、とくひつすべきは 「せっしゅう」です。 「しゅうとうさんすいず」「あまのはしだてず」など、げんぞんする さくひんのうち ろくてんが こくほうに していされています。 そのにんきぶりを あらわすように、「でんせっしゅうひつ」と しるされたがんさくも かずおおく でまわった とか。 さて、かれのさくひんの とくしょくといえば、ぜつみょうな すみいろの のうたん。じゅもくや やまはだなど、 もののりんかくは こく ふといせんで くっきりとえがき、ひかりが当たっていたり ゆきがつもっていたりする ぶぶんは すみのかすれや、ぼかしを たくみに使って うすいいろあいで しあげています。 また、すぐれたこうずにより、へいめんであるかみに おくゆきや ひろがりを うみだすことに せいこうしているてんも とくちょうてき。たとえば やまや うみをえがくばあい、けいぶつが がめんを おうだんするため、どうしても よこせんが おおくなりがちです。しかし、かれは きりたったがけのりょうせんや ふねのほばしらといった たてのせんをえがいて、すいちょくほうこうにも ひろがっていくふうけいを ひょうげんするのです。 1420ねん、げんざいの おかやまけんに うまれた かれは、ようしょうきに てらに あずけられ、ぜんしゅうの しゅぎょうをするからわら、せんぱいそうりょから がほうのきそを おそわります。48さいで「けんみんせん」に どうじょうして ちゅうごくにわたり、すいぼくがを まなびました。きこくごは、こくないをたびしながら、どくじの がふうを かくりつしたと つたえられています。 すみと かみと ふでさえあれば えがけるすいぼくがは、げんざいでも せいさく・かんしょう ともに あいこうしゃのおおい げいじゅつさくひんです。 ----Formal Romanization---- Sesshū Kuroi sumi to shiroi washi to iu ni-shoku shika nai sekai na no ni, naze ka kokoro hikareru geijutsu sakuhin... sore ga suibokuga desu. Nihon de, motto mo suibokuga ga sakan de atta no wa Muromachi-jidai (1336-nen kara 1573-nen). Amata no suibokugaka ga haishutsu saremashita ga, tokuhitsu subeki wa "Sesshū" desu. "Sshūtō Sansuizu" "Amanohashidatezu" nado, genzon suru sakuhin no uchi roku-ten ga kokuhō ni shitei sarete imasu. Sono ninkiburi o arawasu yō ni, "Den Sesshūhitsu" to shirusareta gansaku mo kazu ōku demawatta to ka. Sate, kare no sakuhin no tokushoku to ieba, zetsumyō na sumiiro no nōtan. Jumoku ya yamahada nado, mono no rinkaku wa koku futoi sen de kukkiri to egaki, hikari ga atatte itari yuki ga tsumotte itari suru bubun wa sumi no kasure ya, bokashi o takumi ni tsukatte usui iroai de shiagete imasu. Mata, sugureta kōzu ni yori, heimen de aru kami ni okuyuki ya hirogari o umidasu koto ni seikō shite iru ten mo tokuchōteki. Tatoeba yama ya umi o egaku baai, keibutsu ga gamen o ōdan suru tame, dō shite mo yokosen ga ōku narigachi desu. Shikashi, kare wa kiritatta gake no ryōsen ya fune no hobashira to itta tate no sen o egaite, suichoku hōkō ni mo hirogatte iku fūkei o hyōgen suru no desu. 1420-nen, genzai no Okayama-ken ni umareta kare wa, yōshōki ni tera ni azukerare, zenshū no shugyō o suru karawara, senpai sōryo kara gahō no kiso o osowarimasu. 48-sai de "Kenminsen" ni dōjō shite chūgoku ni watari, suibokuga o manabimashita. Kikokugo wa, kokunai o tabi shinagara, dokuji no gafū o kakuritsu shita to tsutaerarete imasu. Sumi to kami to fude sae areba egakeru suibokuga wa, genzai de mo seisaku, kanshō tomo ni aikōsha no ōi geijutsu sakuhin desu. ----Formal English---- Sesshū In a world of only two colors, white paper and black ink, for some reason black and white drawings are a fascinating form of art. Ink painting was most active in Japan during the Muromachi Period (1336-1573). While there were many ink painters at that time, "Sesshū" is particu [...]

 Lower Beginner #22 - Please Keep the Noise Down in Japan | File Type: audio/mpeg | Duration: 13:24

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- (intercom - ding-dong) Emily:はい。どちらさまですか。 Mr. Hayashi:402ごうしつの林です。こんばんは。 (Emily opens the door) Emily:こんばんは。おひさしぶりです。 Mr. Hayashi:たのしそうですね。パーティーですか。 Emily:はい。 Mr.Hayashi:すみませんが、しずかにおねがいします。もう、12じですから。 Emily:すみません。 ----Formal Vowelled---- (intercom - ding-dong) Emily:はい。どちらさまですか。 Mr. Hayashi:よんまるにごうしつのはやしです。こんばんは。 (Emily opens the door) Emily:こんばんは。おひさしぶりです。 Mr. Hayashi:たのしそうですね。パーティーですか。 Emily:はい。 Mr.Hayashi:すみませんが、しずかにおねがいします。もう、じゅうにじですから。 Emily:すみません。 ----Formal Romanization---- (intercom - ding-dong) Emily: Hai. Dochira-sama desu ka. Mr. Hayashi: Yon maru ni-gōshitsu no Hayashi desu. Konbanwa. (Emily opens the door) Emily: Konbanwa. O-hisashiburi desu. Mr. Hayashi: Tanoshisō desu ne. Pāteī desu ka. Emily: Hai. Mr.Hayashi: Sumimasen ga, shizuka ni onegai shimasu. Mō, jū ni-ji desu kara. Emily: Sumimasen. ----Formal English---- (intercom—ding-dong) Emily: Yes. Who is it? Mr. Hayashi: It's Hayashi from Apartment 402. Good evening. (Emily opens the door) Emily: Good evening. Long time no see. Mr. Hayashi: This looks like fun. Is it a party? Emily: Yes. Mr.Hayashi: I'm sorry, but please keep it down. It's already twelve o'clock, you know. Emily: I'm sorry. --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 Japanese Listening Comprehension for Beginners #1 - At the Jewelry Store in Japan | File Type: video/x-m4v | Duration: 2:44

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Do you find yourself only understanding small parts of Japanese conversations? Would you like to understand more of what that person said in Japanese right away? Then this Japanese Listening Comprehension for Beginners series is for you! In each lesson of this five-part series, you'll see an image, hear a Japanese question and dialogue about that image, and have time to answer the question out loud in Japanese! In this lesson, you will improve your listening comprehension skills from a Japanese conversation in a jewelry store. Visit us at JapanesePod101.com, where you will find Japanese lesson notes and many more fantastic lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Culture Class: Essential Japanese Vocabulary #21 - Food souvenirs | File Type: audio/mpeg | Duration: 7:39

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- What are five popular food souvenirs in Japan? 1. 梅干し 2. 抹茶 3. 煎餅 4. 餅 5. ようかん ----Formal Vowelled---- What are five popular food souvenirs in Japan? 1. うめぼし 2. まっちゃ 3. せんべい 4. もち 5. ようかん ----Formal Romanization---- What are five popular food souvenirs in Japan? 1. umeboshi 2. maccha 3. senbei 4. mochi 5. yōkan ----Formal English---- What are five popular food souvenirs in Japan? 1. pickled plum 2. matcha, green tea 3. senbei, savory rice crackers 4. sticky rice cake 5. sweet bean jelly made from red bean paste, agar and sugar --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 Lower Intermediate Lesson #27 - My Shopping Bag | File Type: audio/mpeg | Duration: 18:57

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- 妻:スーパーに買い物に行ってきてくれる?このマイバックを持って行ってよね。レジ袋はもらわないで、このカードにスタンプを押してもらってきてよ。 夫:はいはい。ところで、このスタンプを集めると何かいいことあるの? 妻:20個たまったら、100円割引してくれるのよ。 夫:ということは、1枚5円っていうことか。でも、レジ袋を削減したところで、それほど環境にいい影響があるとは思えないなぁ~。 妻:そんなことないわよ。そういう小さいことをしたところで無駄だと思うことが良くないのよ! Click here to listen to the entire lesson. ----Formal Vowelled---- つま:スーパーにかいものにいってきてくれる?このマイバックをもっていってね。レジぶくろはもらわないで、このカードにスタンプをおしてもらってきてよ。 おっと:はいはい。ところで、このスタンプをあつめるとなにかいいことあるの? つま:にじゅっこたまったら、ひゃくえんわりびきしてくれるのよ。 おっと:ということは、いちまいごえんっていうことか。でも、レジぶくろをさくげんしたところで、それほどかんきょうにいいえいきょうがあるとはおもえないなぁ~。 つま:そんなことないわよ。そういうちいさいことをしたところでむだだとおもうことがよくないのよ! ----Formal Romanization---- Tsuma: Sūpā ni kaimono ni itte kite kureru? Kono mai bakku o motte itte ne. Reji bukuro wa morawanai de, kono kādo ni sutanpu o oshite moratte kite yo. Otto: Haihai. Tokorode, kono sutanpu o atsumeru to nani ka īkoto aru no? Tsuma: Ni-jukko tamattara, hyaku-en waribiki shite kureru no yo. Otto: To iu koto wa, ichi mai go en tte iu koto ka. Demo, reji bukuro o sakugen shita tokoro de, sore hodo kankyō ni ii eikyō ga aru to wa omoenai na. Tsuma: Sonna koto nai wa yo. Sō iu chiisai koto o shita tokoro de muda da to omou koto ga yokunai no yo. ----Formal English---- Wife: Can you go to the supermarket for me? Bring this bag, too. We can get a stamp on this card if we bring our own bags instead of using the store's plastic bags. Husband: Sure. By the way, what happens if we collect these stamps? Wife: When we get 20 stamps, we get a 100 yen discount. Husband: So in that case, each stamp is worth 5 yen. But I don't think we're going to have much positive impact on the environment just by reducing those plastic grocery bags. Wife: It's not good to think that a little effort is useless! --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 Advanced Audio Blog S6 #21 - Japanese Artists - Unkei and Kaikei | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:02

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- 運慶と快慶 奈良県にある東大寺・南大門に、その二体は立っています。 「筋骨隆々」ということばを想起させる体躯、こちらを睨みつけるつり上がった双眼、内側から発せられる気合いで揺れているような裳…国宝の「金剛力士立像」です。 高さ8.4m、この巨大な木像は、鎌倉時代に作られました。 門に向かって右側の、口を閉じている像を「吽形(うんぎょう)」と呼び、左側で口を開けて立っている像を「阿形(あぎょう)」と呼びます。 これらの像は、寺院内に仏敵が入り込むのを防ぐ「守護神」としての役割を担うだけあって、今にも動き出しそうな迫力。 この像の制作に携わった人物として有名なのが、「運慶」と「快慶」です。 二人が活躍する以前は、平面的で穏やかな雰囲気を漂わせる仏像が主流でしたが、「康慶」という仏師が立体的要素の強い、逞しい像を作り始めます。 この人物こそ、運慶の父であり、快慶の師匠。 才能溢れる二人の若手仏師は、切磋琢磨しながらのみを振るったことでしょう。 同じ師に学びながらも、運慶が「動」なら快慶は「静」と評価されるように、それぞれの作風が正反対なのも面白いところ。 今から約800年前に、しかもわずか二ヶ月という短期間で、圧倒的な存在感を持つ大作を完成させた二人には、どのようなドラマがあったのでしょうか。 一度見たら忘れられない強烈なインパクトの巨像は、様々な想像をもかき立てる彫刻です。 ----Formal Vowelled---- うんけい と かいけい  ならけんにある とうだいじ/なんだいもんに、そのにたいは たっています。 「きんこつりゅうりゅう」という ことばを そうきさせるたいく、こちらを にらみつける つりあがった そうがん、うちがわから はっせられる きあいで ゆれているような も…こくほうの「こんごうりきし りゅうぞう」です。  たかさ8.4m、このきょだいな もくぞうは、かまくらじだいに つくられました。 もんにむかって みぎがわの、くちをとじているぞうを 「うんぎょう」とよび、ひだりがわで くちをあけて たっているぞうを 「あぎょう」とよびます。 これらのぞうは、じいんないに ぶってきが はいりこむのをふせぐ 「しゅごしん」としてのやくわりを になうだけあって、いまにも うごきだしそうな はくりょく。 このぞうの せいさくに たずさわったじんぶつとして ゆうめいなのが、「うんけい」と「かいけい」です。  ふたりが かつやくするいぜんは、へいめんてきで おだやかな ふんいきを ただよわせる ぶつぞうが しゅりゅうでしたが、「こうけい」という ぶっしが りったいてきようその つよい、たくましいぞうを つくりはじめます。 このじんぶつこそ、うんけいの ちちであり、かいけいの ししょう。 さいのうあふれる ふたりの わかてぶっしは、せっさたくま しながら のみを ふるった ことでしょう。 おなじしに まなびながらも、うんけいが「どう」なら かいけいは「せい」と ひょうかされるように、それぞれの さくふうが せいはんたいなのも おもしろいところ。 いまから やく800ねんまえに、しかも わずか にかげつという たんきかんで、あっとうてきな そんざいかんを もつ たいさくを かんせいさせた ふたりには、どのような ドラマが あったのでしょうか。 いちど みたら わすれられない きょうれつな インパクトの きょぞうは、さまざまな そうぞうをも かきたてるちょうこくです。 ----Formal Romanization---- Unkei to Kaikei Nara-ken ni aru Tōdai-ji, Nandaimon ni, sono ni-tai wa tatte imasu. "Kinkotsuryūryū" to iu kotoba o sōki saseru taiku, kochira o niramitsukeru tsuriagatta sōgan, uchigawa kara hasserareru kiai de yurete iru yō na mo... kokuhō no "Kongō rikishi ryūzō" desu. Takasa 8.4 mētoru, kono kyodai na mokuzō wa, kamakura-jidai ni tsukuraremashita. Mon ni mukatte migi-gawa no, kuchi o tojite iru zō o "Ungyō" to yobi, hidari-gawa de kuchi o akete tatte iru zō o "Agyō" to yobimasu. Kore-ra no zō wa, jiin'nai ni butteki ga hairikomu no o fusegu "shugoshin" to shite no yakuwari o ninau dake atte, ima ni mo ugokidashisō na hakuryoku. Kono zō no seisaku ni tazusawatta jinbutsu to shite yūmei na no ga, "Unkei" to "Kikei" desu. Futari ga katsuyaku suru izen wa, heimenteki de odayaka na fun'iki o tadayowaseru butsuzō ga shuryū deshita ga, "Kōkei" to iu busshi ga rittaiteki yōso no tsuyoi, takumashii zō o tsukurihajimemasu. Kono jinbutsu koso, Unkei no chichi de ari, Kaikei no shishō. Sainō afureru futari no wakate busshi wa, sessatakuma shinagara nomi o furutta koto deshō. Onaji shi ni manabinagara mo, Unkei ga "dō" nara Kaikei wa "sei" to hyōka sareru yō ni, sorezore no sakufū ga seihantai na no mo omoshiroi tokoro. Ima kara yaku 800-nen mae ni, shikamo wazuka ni-kagetsu to iu tankikan de, attōteki na sonzaikan o motsu taisaku o kansei saseta futari ni wa, dono yō na dorama ga atta no de shō ka. Ichi-do mitara wasurerarenai kyōretsu na inpakuto no kyozō wa, samazama na sōzō o mo kakitateru chōkoku desu. ----Formal English---- Unkei and Kaikei Standing in Todai-ji Temple, Namdaemun in Nara. Evoking the impressions of a "big, well‐muscled sumo wrestler" with two eyes glaring ahead and energy emitting from within is a national treasure, the statues of "Kongo Rikishi." At 8.4 meters in height, these large wooden statues were created in the Kamakura Period. The statue with a closed mouth facing the right side of the gate is known as "Ungyō," and the one on the left side with its mouth open is "Agyō." These statues play the role of "guardian" in order to [...]

 Lower Beginner #21 - Getting Some Good Japanese News | File Type: audio/mpeg | Duration: 12:21

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Ken:...そうですか。しりませんでした。 :…はい、わかりました。…ありがとうございました。 (hangs up the phone) Colleague:うれしそうですね。 Ken:はい。おさいふがありました。 Colleague:よかったですね。 Ken:はい。でも、ふくおかにあります。 Colleague:ふくおか…。 Ken:だから、またふくおかに行きます。 :ぶちょう、お休みをください。 Boss:また? ----Formal Vowelled---- Ken:...そうですか。しりませんでした。 :…はい、わかりました。…ありがとうございました。 (hangs up the phone) Colleague:うれしそうですね。 Ken:はい。おさいふがありました。 Colleague:よかったですね。 Ken:はい。でも、ふくおかにあります。 Colleague:ふくおか…。 Ken:だから、またふくおかにいきます。 :ぶちょう、おやすみをください。 Boss:また? ----Formal Romanization---- Ken:... Sō desu ka. Shirimasen deshita. :... Hai, wakarimashita.... arigatō gozaimashita. (hangs up the phone) Colleague: Ureshisō desu ne. Ken: Hai. O-saifu ga arimashita. Colleague: Yokatta desu ne. Ken: Hai. Demo, Fukuoka ni arimasu. Colleague: Fukuoka.... Ken: Dakara, mata Fukuoka ni ikimasu. :Buchō, o-yasumi o kudasai. Boss: Mata? ----Formal English---- Ken:... Is that so. I didn't know that. : ... Yes, I understand.... Thank you very much. (hangs up the phone) Colleague: You look happy. Ken: Yes. My wallet was found. Colleague: That's good! Ken: Yes. But it's in Fukuoka. Colleague: Fukuoka.... Ken: So I'm going to Fukuoka again. : Section Chief, please give me the day off. Boss: Again? --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 News #194 - Halloween Special: Top 5 Japanese Language Fears & How To Beat Them! | File Type: audio/mpeg | Duration: 4:50

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 Beginner Lesson S2 #6 - Winter Plans | File Type: audio/mpeg | Duration: 16:51

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- 長谷川:もう年末ですね。 石川:そうですね。 長谷川:再来週は冬休みですね。石川さんは今年の冬休みをどこで過ごしますか。 石川:そうですね。今年は家族が鳥取へ戻りますが、私は東京に残ります。仕事がありますから。長谷川さんはどうですか。 長谷川:私たちは今年もハワイへ行きます。 石川:いいですね。お土産、よろしくお願いします。 Listen to the full conversation. ----Formal Vowelled---- はせがわ:もうねんまつですね。 いしかわ:そうですね。 はせがわ:さらいしゅうはふゆやすみですね。いしかわさんはことしのふゆやすみをどこですごしますか。 いしかわ:そうですね。ことしはかぞくがとっとりへもどりますが、わたしはとうきょうにのこります。しごとがありますから。はせがわさんはどうですか。 はせがわ:わたしたちはことしもハワイへいきます。 いしかわ:いいですね。おみやげ、よろしくおねがいします。 ----Formal Romanization---- Hasegawa:Mō nenmatsu desu ne. Ishikawa:Sō desu ne. Hasegawa:Saraishū wa fuyuyasumi desu ne. Ishikawa-san wa kotoshi no fuyuyasumi o doko de sugoshimasu ka? Ishikawa:Sō desu ne. Kotoshi wa kazoku ga Tottori e modorimasu ga, watashi wa Tōkyō ni nokorimasu. Shigoto ga arimasu kara. Hasegawa-san wa dō desu ka? Hasegawa:Watashitachi wa kotoshi mo hawai e ikimasu. Ishikawa:Ii desu ne. Omiyage, yoroshiku onegai shimasu. ----Formal English---- Hasegawa:It's the end of the year already, isn't it? Ishikawa:That's right. Hasegawa:The week after next is winter vacation. Mrs. Ishikawa, where will you spend your winter vacation? Ishikawa:Hmmm. My family is going back to Tottori, but I will remain in Tokyo. Because I have work. How about you, Mr. Hasegawa? Hasegawa:We're going to Hawaii again this year. Ishikawa:Sounds nice. I'm looking forward to my souvenir. --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 Culture Class: Essential Japanese Vocabulary #20 - Popular chain stores | File Type: audio/mpeg | Duration: 8:19

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- What are five popular chain stores in Japan? 1. マツモトキヨシ 2. ドン・キホーテ 3. ツタヤ 4. セブンイレブン 5. ダイソー ----Formal Vowelled---- What are five popular chain stores in Japan? 1. マツモトキヨシ 2. ドン・キホーテ 3. ツタヤ 4. セブンイレブン 5. ダイソー ----Formal Romanization---- What are five popular chain stores in Japan? 1. Matsumoto Kiyoshi 2. Don Kihōte 3. Tsutaya 4. Sebun irebun 5. Daisō ----Formal English---- What are five popular chain stores in Japan? 1. Matsumoto Kiyoshi, a drug store name 2. Don Quixote, a discount store name 3. Tsutaya, a CD, DVD rental shop name 4. 7-Eleven, a convenience store name 5. Daiso, a 100 yen shop name --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

 Beginner Lesson S3 #9 - Unagi Road Trip 2 | File Type: audio/mpeg | Duration: 18:01

Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- (日本に来て3年) ウナ吉:ねぇ、ウナ助君、今、忙しい? ウナ助:いや、食事しているところだけど、何? ウナ吉:あ、そのミミズ だめだよ。隣のナマズのおじさん、それを食べて、今入院しているところなんだ。 ウナ助:え?おお。本当だ。針がある。日本人は怖いな。 ウナ吉:ねぇ、隣の川に新しいパチンコ屋がオープンしたんだ。行かない? ウナ助:パチンコ?行く。行く。 ウナ美:あれ?ウナ吉君? ウナ吉:あ、ウナ美ちゃん!ウナ美ちゃんも利根川に来たの?今、僕たち、隣の川へ向かっているところなんだ。 ウナ美:私は海へ向かってるところ。ちょっと、急いでいるところだから、またね。 Click here to listen to the entire conversation. ----Formal Vowelled---- (にほんにきて3ねん) ウナきち:ねぇ、ウナすけくん、いま、いそがしい? ウナすけ:いや、しょくじしているところだけど、なに? ウナきち:あ、そのミミズ だめだよ。となりのナマズのおじさん、それをたべて、いまにゅういんしているところなんだ。 ウナすけ:え?おお。ほんとうだ。はりがある。にほんじんはこわいな。 ウナきち:ねぇ、となりのかわにあたらしいパチンコやがオープンしたんだ。いかない? ウナすけ:パチンコ?いく。いく。 ウナみ:あれ?ウナきちくん? ウナきち:あ、ウナみちゃん!ウナみちゃんもとねがわにきたの?いま、ぼくたち、となりのかわへむかっているところなんだ。 ウナみ:わたしはうみへむかってるところ。ちょっと、いそいでいるところだから、またね。 ----Formal Romanization---- ( Nihon ni kite san-nen) Unakichi: Nee, Unakichi-kun, ima, isogashii? Unasuke: Iya, shokuji shiteiru tokoro da kedo, nani? Unakichi: A, sono mimizu dame da yo. Tonari no namazu no oji-san, sore o tabete, ima nyūin shite iru tokoro na n da. Unasuke: E? Ō. Hontō da. Hari ga aru. Nihon-jin wa kowai na. Unakichi: Nee, tonari no kawa ni atarashii pachinko-ya ga ōpun shita n da. Ika nai? Unasuke: Pachinko? Iku. Iku. Unami: Are? Unakichi-kun? Unakichi: A, Unami-chan! Unami-chan mo tonegawa ni kita no? Ima, boku-tachi, tonari no kawa e mukatte iru tokoro na n da. Unamii: Watashi wa umi e mukatte ru tokoro. Chotto, isoide iru tokoro da kara, mata ne. ----Formal English---- (It's been 3 years since coming to Japan) Unakichi: Hey, Unasuke-kun. Are you busy now? Unasuke: No, I'm eating right now. What do you want? Unakichi: Uh...you can't eat that earthworm. Old geezer catfish next door ate it and he is in the hospital now. Unasuke: What? Yeah, you're right. It has a fish hook. Japanese people are scary. Unakichi: By the way, The new pachinko shop has just opened in the next river. You wanna come? Unakichi: Pachinko,? I'll go! I'll go! Unami: Hey, aren't you Unakichi-kun? Unakichi: Oh, Unami-chan! Did you come to Tonegawa river too? We are heading to the river next door right now. Unami: I'm heading to the ocean. I'm sort of in a hurry. See ya. --------------------------- Learn Japanese with JapanesePod101! Don't forget to stop by JapanesePod101.com for more great Japanese Language Learning Resources!

Comments

Login or signup comment.