DUAL Poetry Podcast
Summary: The Poetry Translation Centre is dedicated to translating contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America. Every week we bring you a new poem podcast from one of the world's best loved poets in both the original language and English translation. To find out more about our work, please visit our website www.poetrytranslation.org. The Poetry Translation Centre is funded by Arts Council England.
- Visit Website
- RSS
- Artist: The Poetry Translation Centre
- Copyright: Poetry Translation Centre
Podcasts:
'Sympathy' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer
'Disorientation' by Caasha Lul Mohamud Yusuf, translated by Clare Pollard and Maxamed Xasan 'Alto'
'How hard it is to manage life' by Noshi Gillani, translated by Lavinia Greenlaw and Nukhbah Langah
'Must Escape' by Farzaneh Khojandi, translated by Jo Shapcott and Narguess Farzad
'The Mirror' by Partaw Naderi, translated by Sarah Maguire and Yama Yari
'Open and Shut' by David Huerta, translated by Jamie McKendrick
'Politics' by by Jaamac Kadiye Cilmi, translated by Sarah Maguire and Maxamed Hasan 'Alto'
'Lamps' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Sabry Hafez
'Make Me Drunk With Your Kisses' by Maria Clara Sharupi Jua, translated by Sarah Maguire and the Poetry Translation Workshop
'Spring is Coming' by Farzaneh Khojandi, translated by Jo Shapcott and Narguess Farzad
'Not what the words' by Mohan Rana, translated by Bernard O'Donoghue and Lucy Rosenstein
'Of Their Eyes Adorned with Crystal Sands' by Coral Bracho, translated by Katherine Pierpoint and Tom Boll
'Recollection' by Caasha Luul Mohamud Yusuf, translated by Clare Pollard and Said Jama Hussein
'On a Colourful Morning' by Partaw Naderi, translated by Sarah Maguire and Yama Yari
'The Lonely Earth' by Kajal Ahmad, translated by Mimi Khalvati and Choman Hardi