DUAL Poetry Podcast
Summary: The Poetry Translation Centre is dedicated to translating contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America. Every week we bring you a new poem podcast from one of the world's best loved poets in both the original language and English translation. To find out more about our work, please visit our website www.poetrytranslation.org. The Poetry Translation Centre is funded by Arts Council England.
- Visit Website
- RSS
- Artist: The Poetry Translation Centre
- Copyright: Poetry Translation Centre
Podcasts:
'Nothing' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer
'Kabul' by Shakila Azizzada, translated by Mimi Khalvati and Zuzanna Olszewska
'The Morning Post' by Mohan Rana translated by Bernard O'Donoghue and Lucy Rosenstein
'Snow' by Azita Ghahreman, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar
'That Space, That Garden' by Coral Bracho, translated by Katherine Pierpoint and Tom Boll
'Rain' by Reza Mohammadi, translated by Nick Laird and Hamid Kabir
'Your Name' by Victor Teran translated by David Shook
'Haft Seen' by Shakila Azizzada translated by Mimi Khalvati and Zuzanna Olszewska
'The Sea-Migrations' by Caasha Lul Mohamud Yusuf, translated by Clare Pollard and Maxamed Xasan 'Alto'
'When Winter Comes' by Azita Ghahreman, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar
'The flower is torn at the heart' by Noshi Gillani, translated by Lavinia Greenlaw and Nukbah Langah
'The Wind' by Reza Mohammadi, translated by Nick Laird and Hamid Kabir
'Longing' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer
'Epitaph' by Shakila Azizzada, translated by Mimi Khalvati and Zuzanna Olszewska
'Stone is Better' by Kajal Ahmad, translated by Mimi Khalvati and Choman Hardi