Learn Japanese Pod show

Learn Japanese Pod

Summary: Learn Japanese Pod is a podcast to help you speak natural fluent Japanese

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 Podcast 34: Just the dialogues | File Type: audio/mpeg | Duration: 1:18

In this podcast lesson you’ll learn about 相槌 Aizuchi, which are words used to show interest during a conversation. In English you might say things like “Uh-huh” and “really?” during a conversation to show you are listening to the speaker. Japanese is no exception and has a lot of these Aizuchi which are used frequently in conversation. So if you can learn and use these when speaking to your friends, your conversations will go more smoothly and you’ll sound a lot more natural in Japanese.  Main Dialog (Japanese) A: ね、お茶の入れ方教えてくれる? B: まず、急須に茶葉をいれる。 A: うん B: で、沸騰したお湯を湯呑みにいれる。 A:  本当?湯呑みにいれるのか。 B: そう、温度を下げるのがポイントだよ。 A: そうなんだ。 B: 渋みがとれるから。 A: ヘェ〜。 B: 次に湯呑みのお湯を急須にいれる。 A: ふぅん。 B: 30秒後お茶を注ぐ。 A: なるほどね。お茶って奥が深いよね。 B: まあね。 Main Dialog (Pronunciation) A: Ne, ocha no irekata oshiete kureru? B: Mazu, Kyuusu ni chaba o ireru.  A: Un. B: De futtō shita oyu o yunomi ni ireru.  A: Hontō? Yunomi ni ireru no ka. B: Sō, ondo o sageru no ga point da yo.  A: Sō nan da.  B: Shibumi ga toreru kara. A: Heeh. B: Tsugi ni yunomi no oyu o kyuusu ni ireru. A: Fuun. B: Sanjuu byō go ocha o sosogu.  A: Naruhodo ne. Ocha te oku ga fukai yo ne.  B: Maa ne.  Main Dialog (English) A: Hey, will you teach me how to make tea? B: First put tea leaves in the teapot.  A: Uh huh.  B: Then put boiling water in the tea cups. A: Really? You put it in the tea cups? B: That’s right. The trick is to lower the temperature.  A: Oh really.  B: You can take away the bitterness.  A: Ahh.  B: Next, put the water from the cups into the teapot.  A: Uh huh.  B: Pour the tea after 30 seconds.  A: I see. Tea’s really deep.  B: Yeah, I guess so.   List of Aizuchi Here’s a list of the Aizuchi featured in this lesson. Use these phrases to show you are really listening to the speaker.  うん – Un – Uh huh 本当? – Hontō – Really? そうなんだ – Sō nan da – Is that so? ヘェ〜 – Heeh – Ahh ふぅん – Fuun – Uh huh なるほどね – Naruhodo ne – I see

 Podcast 34: Just the dialogues | File Type: audio/mpeg | Duration: 1:18

In this podcast lesson you’ll learn about 相槌 Aizuchi, which are words used to show interest during a conversation. In English you might say things like “Uh-huh” and “really?” during a conversation to show you are listening to the speaker. Japanese is no exception and has a lot of these Aizuchi which are used frequently in conversation. So if you can learn and use these when speaking to your friends, your conversations will go more smoothly and you’ll sound a lot more natural in Japanese.  Main Dialog (Japanese) A: ね、お茶の入れ方教えてくれる? B: まず、急須に茶葉をいれる。 A: うん B: で、沸騰したお湯を湯呑みにいれる。 A:  本当?湯呑みにいれるのか。 B: そう、温度を下げるのがポイントだよ。 A: そうなんだ。 B: 渋みがとれるから。 A: ヘェ〜。 B: 次に湯呑みのお湯を急須にいれる。 A: ふぅん。 B: 30秒後お茶を注ぐ。 A: なるほどね。お茶って奥が深いよね。 B: まあね。 Main Dialog (Pronunciation) A: Ne, ocha no irekata oshiete kureru? B: Mazu, Kyuusu ni chaba o ireru.  A: Un. B: De futtō shita oyu o yunomi ni ireru.  A: Hontō? Yunomi ni ireru no ka. B: Sō, ondo o sageru no ga point da yo.  A: Sō nan da.  B: Shibumi ga toreru kara. A: Heeh. B: Tsugi ni yunomi no oyu o kyuusu ni ireru. A: Fuun. B: Sanjuu byō go ocha o sosogu.  A: Naruhodo ne. Ocha te oku ga fukai yo ne.  B: Maa ne.  Main Dialog (English) A: Hey, will you teach me how to make tea? B: First put tea leaves in the teapot.  A: Uh huh.  B: Then put boiling water in the tea cups. A: Really? You put it in the tea cups? B: That’s right. The trick is to lower the temperature.  A: Oh really.  B: You can take away the bitterness.  A: Ahh.  B: Next, put the water from the cups into the teapot.  A: Uh huh.  B: Pour the tea after 30 seconds.  A: I see. Tea’s really deep.  B: Yeah, I guess so.   List of Aizuchi Here’s a list of the Aizuchi featured in this lesson. Use these phrases to show you are really listening to the speaker.  うん – Un – Uh huh 本当? – Hontō – Really? そうなんだ – Sō nan da – Is that so? ヘェ〜 – Heeh – Ahh ふぅん – Fuun – Uh huh なるほどね – Naruhodo ne – I see

 Podcast 34: Notes | File Type: application/pdf | Duration: Unknown

These are the downloadable PDF show notes for podcast 34 “Aizuchi”. For more Japanese learning podcasts visit Learn Japanese Pod

 Podcast 34: Notes | File Type: application/pdf | Duration: Unknown

These are the downloadable PDF show notes for podcast 34 “Aizuchi”. For more Japanese learning podcasts visit Learn Japanese Pod

 Fun Friday 14: Interview with Katheryn Gronauer | File Type: audio/mpeg | Duration: 50:13

In this podcast I interview Katheryn Gronauer who is a coach specializing in cross cultural communication for foreigners living in Japan. She is the author of Confessions of a Yo Yo Dieter and runs ThriveTokyo a consultancy helping foreigners settle into their lives and work in Japan. For more podcasts, visit Learn Japanese Pod

 Fun Friday 14: Interview with Katheryn Gronauer | File Type: audio/mpeg | Duration: 50:13

In this podcast I interview Katheryn Gronauer who is a coach specializing in cross cultural communication for foreigners living in Japan. She is the author of Confessions of a Yo Yo Dieter and runs ThriveTokyo a consultancy helping foreigners settle into their lives and work in Japan. For more podcasts, visit Learn Japanese Pod

 Podcast 33: Talking about your trip to Japan | File Type: audio/mpeg | Duration: 44:49

In this podcast, Ami and Alex teach you how to have a conversation with your friends about a past trip to Japan. For more Japanese language learning podcasts visit Learn Japanese Pod

 Podcast 33: Talking about your trip to Japan | File Type: audio/mpeg | Duration: 44:49

In this podcast, Ami and Alex teach you how to have a conversation with your friends about a past trip to Japan. For more Japanese language learning podcasts visit Learn Japanese Pod

 Podcast 33: Just the dialogues | File Type: audio/mpeg | Duration: 57

These are the dialogues for podcast #33 “Talking about a trip to Japan. In this lesson you will learn how to talk about a past trip to Japan with your friends. Main Dialog (Japanese) A: 日本の旅行はどうだった? B: 超楽しかったよ。 A: 何をしたの? B: 東京と京都で観光してきた。 A: 食べ物はどうだった? B: 寿司が美味しかったけど… A: 高かった? B: いや、そうじゃなくて、メニューが読めなかったんだよね。 A: 食べたい物に指差して、「これください」そう言えばいいじゃん。 B: そうだね。覚えとく。   Main Dialog (Pronunciation) A: Nihon no ryokō wa dō datta? B: Chō tanoshikatta yo.  A: Nano o shita no? B: Tōkyō to kyōto de kankō shitekita. A: Tabemono wa dō datta? B: Sushi wa oishikatta kedo… A: Takakatta? B: Iya, sō janakute, menyuu ga yomenakattan da yo ne.  A: Tabetai mono ni yubi sashite, kore kudasai sō ieba ii jan. B: Sō da ne. Oboetoku.    Main Dialog (English) A: How was your trip to Japan? B: It was so fun. A: What did you do? B: I did some sightseeing in Tokyo and Kyoto.  A: How was the food? B: The sushi was delicious but… A: It was too expensive? B: No, not that. I couldn’t read the menu you know.  A: Just point at the food you want and say “this please”. B: Right. I’ll remember that!

 Podcast 33: Just the dialogues | File Type: audio/mpeg | Duration: 57

These are the dialogues for podcast #33 “Talking about a trip to Japan. In this lesson you will learn how to talk about a past trip to Japan with your friends. Main Dialog (Japanese) A: 日本の旅行はどうだった? B: 超楽しかったよ。 A: 何をしたの? B: 東京と京都で観光してきた。 A: 食べ物はどうだった? B: 寿司が美味しかったけど… A: 高かった? B: いや、そうじゃなくて、メニューが読めなかったんだよね。 A: 食べたい物に指差して、「これください」そう言えばいいじゃん。 B: そうだね。覚えとく。   Main Dialog (Pronunciation) A: Nihon no ryokō wa dō datta? B: Chō tanoshikatta yo.  A: Nano o shita no? B: Tōkyō to kyōto de kankō shitekita. A: Tabemono wa dō datta? B: Sushi wa oishikatta kedo… A: Takakatta? B: Iya, sō janakute, menyuu ga yomenakattan da yo ne.  A: Tabetai mono ni yubi sashite, kore kudasai sō ieba ii jan. B: Sō da ne. Oboetoku.    Main Dialog (English) A: How was your trip to Japan? B: It was so fun. A: What did you do? B: I did some sightseeing in Tokyo and Kyoto.  A: How was the food? B: The sushi was delicious but… A: It was too expensive? B: No, not that. I couldn’t read the menu you know.  A: Just point at the food you want and say “this please”. B: Right. I’ll remember that!

 Podcast 33: Notes | File Type: application/pdf | Duration: Unknown

These are the PDF show notes for podcast #33, “Talking about your trip to Japan”. For more podcasts visit Learn Japanese Pod

 Podcast 33: Notes | File Type: application/pdf | Duration: Unknown

These are the PDF show notes for podcast #33, “Talking about your trip to Japan”. For more podcasts visit Learn Japanese Pod

 Podcast 32: Making dinner plans with a friend! | File Type: audio/mpeg | Duration: 42:45

In this podcast Ami and Alex teach you how to make dinner plans with a friend. For more Japanese language learning podcasts visit Learn Japanese Pod  

 Podcast 32: Making dinner plans with a friend! | File Type: audio/mpeg | Duration: 42:45

In this podcast Ami and Alex teach you how to make dinner plans with a friend. For more Japanese language learning podcasts visit Learn Japanese Pod  

 Podcast 32: Just the dialogues | File Type: audio/mpeg | Duration: 2:33

These are the dialogues for podcast #32 “Making dinner plans with a friend” In this lesson you will learn the following: * How to make dinner plans with a friend * How to talk about a restaurant you regularly frequent Introduction In this podcast you will learn how to make dinner plans at a restaurant you regularly frequent. You’ll learn some natural phrases for making plans that native speakers commonly use. Check out the dialogue and grammar notes below for a detailed explanation. Main Dialog (Japanese) A: もしもし B: もしもしアレックス、明日夜ご飯食べに行かない? A: ごめん、明日はちょっと無理なんだ。土曜日なら行けるよ。 B: じゃあ土曜日の7時にいつものお寿司屋さんで! A: あみは本当にお寿司飽きないねー! Main Dialog (Pronunciation) A: Moshi moshi B: Moshi moshi, Arekkusu, ashita yoru gohan tabe ni ikanai? A: Gomen, ashita wa chotto muri nan da. Doyōbu nara ikeru yo. B: Jaa, doyōbi no shichi ji itsumo no osushi ya san de. A: Ami wa hontō osushi ni akinai ne. Main Dialog (English) A: Hello? B: Hi, Alex, do you wanna go out to eat dinner tomorrow? A: Sorry, tomorrow’s not possible. If it’s Saturday I can go. B: OK then, Saturday at 7 o’clock at the usual sushi place. A: Ami, you never get sick of sushi do you!? Grammar point and drills Here is a breakdown of the main grammar pattern featured in the dialogue: 土曜日の7時にいつものお寿司屋さんで Doyōbi no shichiji ni itsumo no osushiyasan de (Let’s meet on) Saturday at 7 o’clock the usual sushi place. Here are some more example drills: 1) 金曜日の6時半にいつものラーメン屋さんで。 Kinyōbi no roku ji ni itsumo no raamenyasan de. (Let’s meet on) Friday at 6 at the usual ramen place. 2) 日曜日の6時にいつものイタリアンで。 Nichiyōbi no rokuji ni itsumo no itarian de. (Let’s meet on) Sunday at 6 at the usual Italian place. 3) 木曜日の8時にいつもの居酒屋で。 Mokuyōbi no hachiji ni itsumo no izakaya de. (Let’s meet on) Thursday at 8 at the usual Izakaya. 4) 土曜日の7時にいつものカラオケで。 Doyōbi no shichiji ni itsumo no karaoke de. (Let’s meet on) Saturday at 7 at the usual Karaoke place.   Random Phrase of the Week The random phrase of the week is where we teach you a random Japanese phrase to make your friends laugh and ask “where did you learn that from?!” 行き当たりばったり – Ikiatari battari Meaning: unplanned and making decisions on the fly / Playing it by ear. It’s generally used in a negative way but there are some exceptions Example sentences: 1) 行き当たりばったりでなんでも決めちゃう。 Ikiatari battari de nandemo kimechau. To make decisions in a random or unplanned way 2) 行き当たりばったりな旅だった。 Ikiatari battari na tabi datta It was an unplanned trip. 3) 行き当たりばったりにレストランを選んだ。 Ikiatari battari resutoran o eranda. I randomly chose a restaurant. For more podcasts on how to learn to speak natural fluent Japanese visit Learn Japanese pod

Comments

Login or signup comment.