Advanced Audio Blog S7 #1 - Gyeongsangdo Korean: Saying “Hello”




Learn Korean | KoreanClass101.com show

Summary: Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 경상도 사투리로 인사하기 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com의 금효민입니다. 이번 오디오 블로그에서는 경상도 사투리를 알아 보도록 하겠습니다. 여러분은 경상도 사투리 자주 들어본 적 있으신가요? 경상도는 부산이 있는 한국의 남동쪽에 위치하고 있습니다. 서울과는 멀지 않지만, 가운데에 커다란 산맥이 있어서 서울 말과는 다른 단어와 억양을 사용하곤 했는데요. 이번 오디오블로그에서는 경상도 사투리에서 서울 말과 어떻게 다른 단어를 사용하는지, 그리고 어떤 억양과 엑센트를 사용하는지 자세히 알려드릴거에요. 이번 시간에는 그 첫번째로, 경상도 사투리에서 “안녕하세요” 라는 문장이 어떻게 바뀌는지에 대해서 알아볼거에요. 표준 한국어에서는 인사할 때 “안녕하십니까?”라고 얘기하죠. 하지만 경상도 사투리는 “안녕하심니꺼”라고 합니다. 문장의 끝이 어떻게 변하는지 들으셨나요? ‘안녕하십니까? ' 의 '까'는 경상도 사투리로 '꺼' 라고 발음합니다. ‘꺼'를 길게 발음하여 ‘꺼어'가 됩니다. 그리고 이 때, “꺼”를 강하게 발음하고 '어'는 부드럽게 사라지듯 말합니다. 한가지 더! “안녕하심니꺼”의 경우 '녕' '그리고 '꺼'를 강하게 발음해 줍니다. '녕'은 짧고 강하게, 꺼'는 길고 강하게 이야기하면 됩니다. 또 다른 것에는 “안녕하신교?”가 있습니다. 마찬가지로 ‘안녕하세요'라는 의미인데요, '~세요' 가 ' ~신교' 로 바뀌어 발음이 됩니다. 그렇다면 “안녕하심니꺼” 와 “안녕하신교”, 이 두 문장은 어떻게 다를까요? 보통 “안녕하심니꺼”가 좀 더 투박하기 때문에 보통 남자들이 사용하고, ‘안녕하신교’는 좀 더 부드럽기 때문에 여자들이 사용합니다. 자, 그럼 다음 문장을 듣고, 어떤 의미인지 알아맞춰보세요! 아부지, 피곤하심니꺼? 정답은 바로, “아버지, 피곤하십니까?”입니다. 부자지간의 대화겠죠? 여러분도 친한 친구에게 경상도 사투리로 한번 인사해보는 건 어떨까요? 그럼, 다음시간에 만나요. ----English---- Saying "Hello" in Gyeongsangdo Korean Hello, everyone. This is Hyomin Keum from Koreanclass101.com. In this audio blog, we are going to talk about the Gyeongsangdo dialect. Have you heard the Gyeongsangdo dialect a lot? Gyeongsangdo is located in the southeast area of South Korea, centering in the city Busan. It is not far away from Seoul, yet there is quite a big geological distinction with the mountains, and people from there have a very different accent as well from standard Korean. From this audio blog, you will be able to know how the "Gyeongsangdo" dialect is different from standard Korean and what kinds of words are spoken with a certain accent and tone. In this blog, we're going to learn how to say "hello" in Gyeongsangdo Korean. In standard Korean, you say "Annyeonghasimnikka?" to say "hello." But in Gyeongsangdo Korean, you should say "annyeonghasimnikkeo." Did you see how the end of sentence changed? The pronunciation of "-kka" of "Annyeonghasimnikka?" becomes "-kkeo" in Gyeongsangdo Korean. It gets long so it sounds more like "keo-eo."And here, you put a strong accent on "-kkeo" and make the "-eo" pronunciation softer. One more thing! When you say "annyeonghasimnikkeo," you should put accents on "neyong" and "kkeo." "Neyong" should be short and strong, and "Kkeo" should be long and strong. Also we have "Annyeonghasingyo?" to say "hello." It means the same as "Annyeonghasimnikka?" but here "-seyo" becomes "-singyo." Then what's the difference between "annyeonghasimnikkeo" and "annyeonghasingyo?" Usually, guys use "annyeonghasimnikkeo" because it sounds more manly and strong, and girls say "annyeonghasingyo" since it sounds softer. Okay, then let's listen to this sentence and see what's the meaning. "Father, are you tired?" ("abuji, pigonhasimnikkeo?") Okay, it means "Father, are you tired?" It should be between a father and son, right?" Why don't you say hello to your friends in Gyeongsangdo Korean today? Then, see you next time! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! [...]