Korean Business Course: Customs, Culture and Language #3 - Boost Your Korean Nunchi!




Learn Korean | KoreanClass101.com show

Summary: Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 눈치가 있으면 떡이라도 얻어먹지. 한국에서 사회생활을 하는 데 꼭 알아둬야할 속담일 겁니다. 왜 일까요? 이 속담에는 어떤 숨겨진 의미가 있을까요? 눈치가 빠른 분들이라면 이번 레슨의 제목으로 쉽게 유추했을 거라고 생각합니다. 이 속담은 한국에서 사회생활을 하는 데 '눈치'가 얼마나 중요한지 알려주고 있습니다. 사전을 보면, '눈치'란, 남의 마음을 그때그때 상황을 보고 짐작해서 알아내는 것'을 의미합니다. 자세히 알지 않아도, 눈으로 딱 보면 쉽게 내용을 알 수 있는 사람을 '눈치가 있는 사람'이라고 말합니다. 그렇다면 왜 한국에서 사회생활을 하는 데 '눈치'가 중요할까요? 여러분이 쉽게 이해할 수 있도록 예를 들어 볼까요? 여러분의 사무실에 두 사람이 있다고 생각해보세요. 그리고 상사가 두 사람에게 동시간에 20초간 짧게 업무지시를 합니다. 직원 A는 상사가 지시한 일만 합니다. 하지만 직원 B는 상사가 지시한 일 뿐 아니라, 상사가 더 필요한 내용이 무엇이 있을지 생각한 뒤, 지시하지 않았지만 상사가 필요한 일도 추가로 끝냅니다. 이럴 때 '직원 B는 눈치있다'라고 이야기합니다. 또 다른 표현으로 '하나를 가르치면 열을 아는 직원'이라고도 이야기할 수 있습니다. 식사를 할 때도 마찬가지입니다. 한국에서는 빨리 식사를 하기 위해서, 같은 테이블에 앉은 사람끼리는 같은 메뉴를 시키는 게 일반적입니다. 식사를 하기 앞서서, 부장님이 오전에 넌지시 '오늘은 청국장이 먹고 싶네'라고 이야기한 상황이라고 생각해봅시다. 이럴 때 눈치가 있는 직원이라면 돈가스 같은 다른 음식이 먹고 싶어도 부장님과 같은 메뉴인 청국장을 시킬겁니다. 만약 이럴 때 자기가 먹고 싶다고 다른 음식을 시키면 눈치가 없는 직원이라고 불릴 겁니다. 또 다른 표현으로 '눈치가 바닥이다'라고 말할 수도 있고요. 누가 잘못 했는지 누가 잘 했는지의 문제가 아닙니다. 하지만 한국에서 회사생활을 하거나 사회생활을 할 때에는 눈치가 있는 직원을 선호하는 사람들이 많은 것이 사실입니다. 흔히 말하는 것처럼, 눈치 꽝인 사람보다는 눈치가 있는 센스 있는 사람을 선호하는 것이죠. 물론, 언제나 다른 사람이 어떻게 생각하는지 계산하고, 다른 사람의 눈치를 보느라 주눅이 든 피곤한 생활을 해야한다는 의미는 아닙니다. 하지만, 눈치있는 사람이 되어서 센스 있게 다른 사람이 무엇을 바라는 지 미리 생각하고, 적재적소에 필요한 행동을 한다면 주변 사람들에게 더 사랑을 받을 수 있을 거예요. ----English---- You will at least get a piece of rice cake if you have "nunchi". This is a proverb that you should know to live by in Korea. Do you know why? What is the hidden meaning of this proverb? If you have good "nunchi" or if you are good at guessing quickly, you would have easily guessed it by checking the title of this lesson. This proverb tells us how important "nunchi" is to have a social life in Korea. The dictionary definition of "nunchi" is "tactfully catching another person's thoughts and intentions according to circumstances." If you easily see the hidden meaning, even if you do not know the details, you can be considered someone who has "nunchi." Then why is "nunchi" that important to social life in Korea? Let's take an example so that you can understand easily. Let’s say there are two people in your office. And the supervisor instructs these two people about their work briefly—for twenty seconds—at the same time. Employee A only does what the supervisor instructed. But, employee B not only does the jobs instructed by his supervisor, but also thinks about what his supervisor needs to be done next, and does extra work even though the supervisor did not ask. When this happens, you can say "Employee B has 'nunchi.'" You can also use the expression; "He is that wise man who hears one word and understands ten.” You can apply the same rule when having a meal. In Korea, it is common to order the same menu if sitting at the same table so that you can get the meals fast. Let’s say the department manager had alluded to the staff that “I want to go for fermented bean soup” in the morning, before having the meal. If the staff member has "nunchi," he will order the same menu item—fermented bean soup—as the manager does, even if he wants to have something else, like pork cutlet. If he orders another meal just because he wants to have it, he will be considered “someone who does not have "nunchi." In other words, he may be told “his "nunchi" is all the way down.” It does not matter who did wrong or who did not. However, it is true that many Korean people prefer to be with people who have "nunchi" when they work in the same office or within their own social life. As commonly said, it is more likely that those with quick wits are preferred over those who are totally clueless. Of course, it does not mean that you always be tired [...]