Summary: 今日のひとこと Nº79-1「こりゃひと仕事だ。」 今日のひとこと Nº79-2「見事な出来栄えだ!」- dialogue ♪ C'est du travail. ♪ C'est du beau travail ! ********** ◆ Oh, regarde ce pull, comme il a l'air doux, tu pourrais m'en faire un pareil ? ◇ Bah tu sais, un tricot, ça se fait pas comme ça, c'est du travail. ◆ Pas de problème, comme c'est un pull chaud, je te laisse jusqu'à l'hiver prochain pour le tricoter. ◇ Non mais je rêve ! Tu me prends pour qui ! ********** ◆ わぁ、見てよこのセーター、なんて心地よさそうなんだ、 ぼくにこれと似たようなのつくってくれない? ◇ んー、ねえ、ニットって『ほら』ってできあがるもんじゃないんだよ、 すごく手間がかかるんだから。 ◆ 問題ないよ、厚めのセーターなんだしさ、 きみは来年の冬までに編めばいいんだから。 ◇ まさか、ありえない!わたしをなんだと思ってるの! ********** 単語の意味と、フランス語の表現・成句の説明などは Blog「学校行かずにフランス語!」のほうでみてくださいね。