Podcast 32: Just the dialogues




Learn Japanese Pod show

Summary: These are the dialogues for podcast #32 “Making dinner plans with a friend”<br> In this lesson you will learn the following:<br> <br> * How to make dinner plans with a friend<br> * How to talk about a restaurant you regularly frequent<br> <br> Introduction<br> In this podcast you will learn how to make dinner plans at a restaurant you regularly frequent. You’ll learn some natural phrases for making plans that native speakers commonly use. Check out the dialogue and grammar notes below for a detailed explanation.<br> Main Dialog (Japanese)<br> A: もしもし<br> B: もしもしアレックス、明日夜ご飯食べに行かない?<br> A: ごめん、明日はちょっと無理なんだ。土曜日なら行けるよ。<br> B: じゃあ土曜日の7時にいつものお寿司屋さんで!<br> A: あみは本当にお寿司飽きないねー!<br> Main Dialog (Pronunciation)<br> A: Moshi moshi<br> B: Moshi moshi, Arekkusu, ashita yoru gohan tabe ni ikanai?<br> A: Gomen, ashita wa chotto muri nan da. Doyōbu nara ikeru yo.<br> B: Jaa, doyōbi no shichi ji itsumo no osushi ya san de.<br> A: Ami wa hontō osushi ni akinai ne.<br> Main Dialog (English)<br> A: Hello?<br> B: Hi, Alex, do you wanna go out to eat dinner tomorrow?<br> A: Sorry, tomorrow’s not possible. If it’s Saturday I can go.<br> B: OK then, Saturday at 7 o’clock at the usual sushi place.<br> A: Ami, you never get sick of sushi do you!?<br> Grammar point and drills<br> Here is a breakdown of the main grammar pattern featured in the dialogue:<br> 土曜日の7時にいつものお寿司屋さんで<br> Doyōbi no shichiji ni itsumo no osushiyasan de<br> (Let’s meet on) Saturday at 7 o’clock the usual sushi place.<br> Here are some more example drills:<br> 1) 金曜日の6時半にいつものラーメン屋さんで。<br> Kinyōbi no roku ji ni itsumo no raamenyasan de.<br> (Let’s meet on) Friday at 6 at the usual ramen place.<br> 2) 日曜日の6時にいつものイタリアンで。<br> Nichiyōbi no rokuji ni itsumo no itarian de.<br> (Let’s meet on) Sunday at 6 at the usual Italian place.<br> 3) 木曜日の8時にいつもの居酒屋で。<br> Mokuyōbi no hachiji ni itsumo no izakaya de.<br> (Let’s meet on) Thursday at 8 at the usual Izakaya.<br> 4) 土曜日の7時にいつものカラオケで。<br> Doyōbi no shichiji ni itsumo no karaoke de.<br> (Let’s meet on) Saturday at 7 at the usual Karaoke place.<br>  <br> Random Phrase of the Week<br> The random phrase of the week is where we teach you a random Japanese phrase to make your friends laugh and ask “where did you learn that from?!”<br> 行き当たりばったり – Ikiatari battari<br> Meaning: unplanned and making decisions on the fly / Playing it by ear. It’s generally used in a negative way but there are some exceptions<br> Example sentences:<br> 1) 行き当たりばったりでなんでも決めちゃう。<br> Ikiatari battari de nandemo kimechau.<br> To make decisions in a random or unplanned way<br> 2) 行き当たりばったりな旅だった。<br> Ikiatari battari na tabi datta<br> It was an unplanned trip.<br> 3) 行き当たりばったりにレストランを選んだ。<br> Ikiatari battari resutoran o eranda.<br> I randomly chose a restaurant.<br> For more podcasts on how to learn to speak natural fluent Japanese visit <a href="http://learnjapanesepod.com">Learn Japanese pod</a><br>