335회 도심 시위가 주민들에게 끼치는 영향 / 엑소 멤버 첸 깜짝 결혼 발표




코리아헤럴드 팟캐스트 show

Summary: 1. [Feature] Weekend rallies in central Seoul a headache for residents 진행자: 임현수, Paul Kerry 기사요약: 매 주말 서울 도심에서 열리는 시위가 지역 주민들에게는 소음 등의 골칫거리를 제공 [1] Protesters chanting anti-government slogans and marching with loudspeakers in traffic lanes closed off for them have become a common sight on Saturdays in central Seoul in recent years. *loudspeaker: 확성기 *traffic lane: 차선 [2] In a country where street demonstrations paved the way for democracy, this may be seen as a sign of great strides in freedom of expression. *pave the way: 길을 닦다. [3] But complaints are growing in rally-prone areas in central Seoul, namely Gwanghwamun Square and the vicinity of the presidential office. *prone: ~에 취약한 [4] “We came here to have lunch, but we are now moving somewhere else because it is just too loud,” said Kim Yi-yeon, a 34-year-old office worker, Saturday at Gwanghwamun Square. *square: 광장 [5] “I feel like we had Gwanghwamun stolen every weekend,” Kim said, walking away from the square with a friend. *steal: 훔치다 기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200113000649 2. EXO's Chen to get married 기사요약: 그룹 엑소 멤버 첸 결혼 계획 발표 [1] EXO’s Chen announced Monday afternoon that he will be getting married, hinting that his wife-to-be is also pregnant with his child. *hint: 암시하다 [2] In a handwritten letter sent through his agency SM Entertainment, the singer said he has a “girlfriend who he would like to spend the rest of his life with.” *handwritten: 손으로 쓴 *agency: 대리점, 단체 [3] He also said a “blessing has arrived” to him, hinting that his soon-to-be-wife is pregnant. *blessing: 축복 [4] “I don’t know where to begin and I’m so nervous and shaky. But I decided to pen the letter even if my writing isn’t perfect because I wanted to let my fans know first with all honesty who have given me so much love,” he wrote. *shaky: 떨리는, 휘청거리는 *with all honesty: 아주 솔직하게 [5] The singer also said his girlfriend is not a celebrity and added that the two plan to have a small private wedding attended only by the couple’s family. *attend: 참석하다. *private wedding: 비공개 결혼식 기사 전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200113000741