HE 46 guía para entender el lenguaje chilango y el regio




Hablemos Espanol-Learn Spanish show

Summary: Sí, nadie puede poner en duda que tanto regios como chilangos hablamos la misma lengua, pero resulta interesante observar las diferencias entre el uso de expresiones y palabras. -en Monterrey: «Mi mueble perdió una copa pasando la joroba» -en la Ciudad de México, esta misma expresión se traduce así: «A mi nave se le cayó un tapón bajando el puente» -en Monterrey se dice: «Dale puche al huerco en el columpio» —un chilango no encontraría sentido alguno a dicha frase. -y en la Ciudad de México: «Empuja al chamaco en el columpio». Como beneficio para los lectores que no son ni regios ni chilangos, ponemos la traducción de «regioñol» a «chilangoñol» y a español estándar.