Why People Stay Scared Even After Tragedies [5.6]




[국민TV] 차승은의 뉴스잉글리시 show

Summary: 신나는 팝과 함께 뉴스와 영어를 함께 배우는 시간 진행 : 차승은 (아나운서, 영어강사) 연출 : 박성제 (PD) 이 방송은 국민TV라디오를 통해 월~금 오전 6:30에 함께 하실 수 있습니다. 사연 참여 및 교재 : http://facebook.com/chaenglish 5월 6일 월요일 1. 격언 Never let your memories be greater than your dreams. 당신의 기억을 당신의 꿈보다 크게 하지 말라. [예문 1] They decorated the dish with a delicious, crunchy garnish. 그들은 그 음식에 맛있고 바삭거리는 고명 음식으로 장식했다. [예문 2] (동)They garnished the dish to make it more appealing. 그들은 음식을 더 먹음직스럽게 만들었다. garnish A with B(A를 B로 장식하다)의 형태 [예문] The steak was garnished with slices of apple. 그 스테이크는 사과 슬라이스로 장식되어 있었다. 2. 오늘의 기사 주제: Why People Stay Scared Even After Tragedies 참사 이후에도 여전히 공포를 느끼는 이유 Even after a tragedy, people can still have an elevated sense of risk. If a flood, an earthquake, a violent crime or a terrorist attack has occurred in the recent past, people tend to have a feeling of vulnerability, captured in the obsession that “you can`t be safe anywhere.” Often that feeling is *far greater than reality warrants. 심지어 참사를 겪고 난 이후에도, 사람들은 여전히 위험에 더욱 민감해진다. 만약 최근 홍수, 지진, 폭력범죄, 혹은 테러공격과 같은 일이 일어났다면, 사람들은 “자신이 그 어디에서도 안전할 수 없다”는 강박관념에 사로잡혀, 자신이 취약하다는 느낌을 지니는 경향이 있다. 종종 그러한 기분은 현실적인 가능성보다 훨씬 더 클 수 있다. 풀이: Even after a tragedy,참사(비극)가 끝나도 (대참사 – disaster) people can still have an elevated sense of risk. 사람들은 위험에 더욱 민감해진다. If a flood, 홍수 an earthquake,지진 a violent crime 폭력범죄 or a terrorist attack 또는 테러 공격 has occurred in the recent past,최근에 일어났다면 (has occurred 발생하다) people tend to have a feeling of vulnerability, 사람들은 ~하는 경향이 있다. 자신이 약하다고 여기는 (vulnerable – 연약한, 상처받기 쉬운) captured in the obsession 강박관념에 사로잡히다. that “you can`t be safe anywhere.” 어디에서나 안전할 수 없다는 Often that feeling is *far greater than reality warrants. 주로 그런 기분은 현실적 근거보다 훨씬 강하다.