Burmese show

Burmese

Summary: Welcome to the SBS Burmese podcast, featuring homeland news and music.

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 2016 year of surprises | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

It was a year where the seemingly impossible seemed to become a reality - again and again.   (လံုး၀ မျဖစ္ႏိုင္ဘူးလို႔ ထင္ျမင္တာေတြက အႀကိမ္ႀကိမ္ ျဖစ္လာေတြက ဒီႏွစ္ပင္ျဖစ္ပါတယ္။  )

 Rev. Dennis Shu Maung talked about Chin Christian Church Melbourne | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Rev. Dennis Shu Maung explained how the Chin Christian Church Melbourne came about, when it was established and what are the services they provide for the Chin community in Melbourne.   (ဆရာ ရႈေမာင္က မဲလ္ဘြန္း ခ်င္ခရစ္ယာန္ ဘုရား ေက်ာင္းက ဘယ္လိုျဖစ္ေပၚလာလည္း၊ ဘယ္တံုးက တည္ေထာင္ခဲ့လည္းနဲ႔ ဘာေတြလုပ္ေဆာင္ေပး ေနလည္း ဆိုတာကိုရွင္းျပထားပါတယ္။  )

 Concern over Kamini in South Asian stores in Australia | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

An eight-month SBS investigation has revealed Australian consumers are being exposed to dangerous drugs promoted as "herbal remedies."   (ရွစ္လၾကာ SBS ရဲ့ စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈအရ ၾသစေၾတလ်ံ စာသံုးသူမ်ားကို ေဆးဖက္၀င္ အပင္ကေန ထုတ္လုပ္ ထားတဲ့ေဆးလို႔ ေၾကာ္ညာေရာင္းေနတဲ့ အနၱရာယ္ရိွတဲ့ ေဆး၀ါမ်ားကို ေဖၚထုတ္ေပးႏိုင္ခဲ့ပါတယ္။  )

 Pastor Shane talked about Burmese Christian Church Sydney. | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Pastor Shane explained what is Christmas, why they gave presents and how Burmese Christian Church Sydney is going to celebrate Christmas.   (ဆရာ Shane က ခရစၥမတ္ ဆိုတာဘာလည္း၊ ဘာေၾကာင့္လက္ေဆာင္ေတြေပးၾကလည္းနဲ႔ ျမန္မာ့ ခရစ္ယာန္ ဘုရားေက်ာင္းက ဘယ္လို ခရစၥမတ္ပြဲေတာ္ကို ဆင္ႏႊဲမညိလည္းဆိုတာကို ရွင္းျပထားပါတယ္။  )

 Interview Zayar Hlaing Myanmar Journalist Network | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Myanmar Journalist Network General Secretary Mr. Zayar Hlaing talked about the journalist, Soe Moe Tun, who was a local-based reporter base in Monywa where he was killed early Tuesday on the 13 of December.   (မံုရြာအေျခစိုက္ သတင္းေထာက္ကိုစိုးမုိးထြန္း ဒီဇင္ဘာ လ ၁၃ရက္ ေန႔ညသန္းေခါင္ယံအခ်ိန္တြင္ သတ္ျဖတ္ခံရ တာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ျမန္မာ့ဂ်ာနယ္လစ္ ကြန္ရက္က အေထြေထြ အတြင္းေရးမွဴး ေဇယ်ာလိႈင္က ရွင္းျပထားပါတယ္။  )

 Dr Myint Tun explained in Burma what food should avoid and preventative injection. | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Dr Myint Tun explained for your health and wellbeing when you are in Burma what kind of food you should consume and places where you can eat safely.   (ေဒါက္ျမင့္ထြန္းက ျမန္မာျပည္သြားတဲ့ခါ မိမိက်မ္းေရး တြက္ ဘယ္လိုအစားအစာမ်ားကို ေရွာင္သင့္ၿပီး ဘယ္လိုေနရာမ်ဳိးေတြမွာ စားသင့္တယ္ဆိုတာကို ရွင္းျပထားပါတယ္။  )

 Dr Myint Tun explained about dangerous food product from Burma | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Dr Myint Tun explained about how to look out for dangerous food products from Burma imported to Australia.   (ေဒါက္ျမင့္ထြန္းက ၾသစေၾတလ်မွာ ျမန္မာျပည္က တင္သြင္းတဲ့ အႏၱရာယ္ရိွတဲ့အစား အစာေတြကို ဘယ္လို သတိထားၾကည့္ရမည္္လည္း ဆိုတာကို ရွင္းျပထားပါတယ္။  )

 New device could revolutionise lung cancer treatment | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

An Australian researcher has won a lucrative grant to further develop a new medical device that could potentially revolutionise lung cancer treatment.   (ၾသစေၾတလ်ံ သုေသသီက အဆုတ္ကင္ဆာကုသမႈမွာ လံုး၀ဥႆံု ေျပာင္းလဲပစ္ႏိုင္မဲ့ ေဆးကုသတဲ့ ကိရိယာ သစ္ကို ဆက္လက္ခ်ဲ႕ထြင္း လုပ္ေဆာင္ဘို႔ အက်ဳိးရိွမဲ့ ေထာက္ပံ့ေငြ ရရိွခဲ့ပါတယ္။  )

 Dr Myint Tun explained about obesity problem | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Dr. Myint Tun explained why obesity happened and in Burma we do have this problem but we dont have proper survey to know exactly but we do have disease related to obesity.   (ေဒါက္ျမင့္ထြန္းက အ၀လြန္တာရဲ့ အေၾကာင္းရင္းေတြနဲ႔ ျမန္မာႏိုင္မွာလည္းရိွေသာ္လည္း ေသျခာစမ္းစစ္မႈမ်ား လုပ္ထားတာမရိွလို႔ အတိက်မျပႏိုင္ေပမဲ့ အ၀လြန္ေရာဂါ ရဲ့ ေရာဂါေတြ ရိွေနတာကို ရွင္းျပထားပါတယ္။  )

 Obesity, overweight numbers rising | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

New have revealed Australia's obesity epidemic is worsening.   (ကိန္းဂဏာန္း အသစ္မ်ားအရ ၾသစေၾတလ်ရဲ့ အ၀လြန္ တဲ့ ကပ္ေရာဂါဟာ ပိုမိုဆိုး၀ါးလာေနတယ္လို႔ ေဖၚျပေန ပါတယ္။  )

 Photo Exhibition curator Ma Hay Mann Oo's Interview | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

One person show organizer Ma Hay Mann Oo explained about the theme and creation of the title Fear of a Generation.   (မေဟမာန္ဦးက မ်ဳိးဆက္သစ္ရဲ့ အေၾကာက္တရားကို ဖန္တီးပံုေဖၚျပသထားတဲ့ တကိုယ္ေတာ္ ဓါတ္ပံုျပပြဲ အေၾကာင္းကို ရွင္းျပထားပါတယ္။  )

 Interview Ko Myint Swe on recent meeting held in Melbourne | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

The Burmese community in Melbourne held a meeting to discuss ways to advise how to negotiate and solve the tension in the current armed conflict in Burma.   (ကိုျမင့္ေဆြက မဲလ္ဘုန္းၿမိဳ႔ရိွ ျမန္မာလူမ်ဳိးစုေတြက ေတြ႔ဆံုၿပီး ျမန္မာျပည္တြင္း စစ္ေရးတင္းမာမႈမ်ားေပၚ ညိွႏိႈင္းမႈမ်ားျပဳလုပ္ရန္ႏွင့္ မည္ကဲ့သို႔ေဆာင္ရြက္သင့္ ေၾကာင္းတို႔ကို တိုင္းပင္ေဆြေႏြးမႈ ျပဳလုပ္ခဲ့ပါတယ္။    )

 Recognising Emotional Abuse | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Emotional abuse is recognised as a damaging element of family violence.   (စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ ညွဥ္းပန္းႏွိပ္စက္မႈက မိသားစုအၾကမ္း ဖက္မႈရဲ့ ထိခိုက္နစ္နာေစတဲ့ အေျခခံ သေဘာတရား တစ္ခုအေနနဲ႔ အသိမွတ္ျပဳထားပါတယ္။  )

 SBS boss opposes merger with ABC | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Appearing before a Senate committee, SBS Managing Director Michael Ebeid says a merger with the ABC is a bad idea   (Senate ေကာ္မတီ ေရွ႔ေမွာက္မွာ၊ SBS ရဲ့အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမူး Michael Ebeid က ABC နဲ႔ေပါင္းမွာက မေကာင္းတဲ့ အႀကံစည္ ျဖစ္တယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။  )

 Interview with PNLO Col Khun Okkar | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

To review the frame work for political discussion meeting was held in Yangon for four days and U Khun Okkar explained about the discussion.   (ႏိုင္ငံေရး ေဆြးေႏြးမႈဆိုင္ရာမူေဘာင္ ျပန္လည္သံုး သပ္ျခင္း အစည္းအေဝးကို ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ အမ်ိဳးသား ျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးနဲ႔ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး- ဗဟုိဌာန မွာ ေလးရက္ၾကာ ေဆြးေႏြးမႈနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ဗိုလ္မွဴးႀကီး ခြန္ဥကၠာက ရွင္းျပထားပြတယ္။  )

Comments

Login or signup comment.