The Voice before the Void: Arcana, Story, Poetry show

The Voice before the Void: Arcana, Story, Poetry

Summary: Home of the PODCAST – Presentations of Poems, Stories, and Arcana – Poetry is the most important thing in life; weird fiction is the most fun thing in life; esoterica is the most exciting thing in life. Divine the darkness.

Join Now to Subscribe to this Podcast
  • Visit Website
  • RSS
  • Artist: The Voice before the Void: Presenter of Poems, Stories, and Arcana
  • Copyright: Copyright The Voice before the Void. Unless designated otherwise, licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License: download, copy, derive, remix, reproduce, and share.

Podcasts:

 “Acámbaro figures” from Wikipedia | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:45

Seems legit. “Acámbaro figures” Wikipedia The Acámbaro figures are several thousand small ceramic figurines allegedly found by Waldemar Julsrud in July 1944, in the Mexican city of Acámbaro, Guanajuato. The figurines are said by some to resemble dinosaurs and are sometimes cited as anachronisms. Some young-Earth creationists have adduced the existence of figurines as credible evidence for the coexistence of dinosaurs and humans, in an attempt to cast doubt on scientific dating methods and potentially offer support for a literal interpretation of the Genesis creation narrative. However, there is no known reliable evidence for the validity of the Acámbaro figures as actual ancient artifacts; and many have questioned the motives of those who argue for their validity. 1. History The Acámbaro figures were uncovered by a German immigrant and hardware merchant named Waldemar Julsrud. According to Dennis Swift, a young-Earth creationist and major proponent of the figures, Julsrud stumbled upon the figures while riding his horse and hired a local farmer to dig up the remaining figures, paying him for each figure he brought back. Eventually, the farmer and his assistants brought him over 32,000 figures which included representations of everything from the supposed dinosaurs to peoples from all over the world including Egyptians, Sumerians, and “bearded Caucasians.” The figures attracted little attention from scholars and scientists, and when Julsrud began to assert that they were accurate representations of dinosaurs created by an ancient society, he only alienated himself further from serious scientific investigation. Tabloids and popular media sources covered the story, however, and the figures steadily became somewhat famous.[citation needed] Archaeologist Charles C. Di Peso was working for the Amerind Foundation, an anthropological organization dedicated to preserving Native American culture. Di Peso examined the figures and determined that they were not authentic, and had instead been produced by local modern-day farmers. “He concluded that the figurines were indeed fakes: their surfaces displayed no signs of age; no dirt was packed into their crevices; and though some figurines were broken, no pieces were missing and no broken surfaces were worn. Furthermore, the excavation’s stratigraphy clearly showed that the artifacts were placed in a recently dug hole filled with a mixture of the surrounding archaeological layers. Di Peso also learned that a local family had been making and selling these figurines to Julsrud for a peso apiece since 1944, presumably inspired by films shown at Acámbaro’s cinema, locally available comic books and newspapers, and accessible day trips to Mexico City’s Museo Nacional.” -Pezatti, Alex (2005). “Mystery at Acámbaro, Mexico”. Expedition Magazine. 47(3):7-8. University of Pennsylvania Museum. Others, however, argued that Di Peso could not have conducted a thorough investigation in the four hours he spent at Julsrud’s home. Charles Hapgood, pioneer of pole shift theory, became one of the figures’ most high profile and devout supporters.

 “Body Ritual among the Nacirema” by Horace Mitchell Miner | File Type: audio/mpeg | Duration: 14:14

Worth listening twice. -The Voice before the Void “Body Ritual among the Nacirema” Horace Mitchell Miner Most cultures exhibit a particular configuration or style. A single value or pattern of perceiving the world often leaves its stamp on several institutions in the society. Examples are “machismo” in Spanish-influenced cultures, “face” in Japanese culture, and “pollution by females” in some highland New Guinea cultures. Here Horace Miner demonstrates that “attitudes about the body” have a pervasive influence on many institutions in Nacirema society. The anthropologist has become so familiar with the diversity of ways in which different people behave in similar situations that he is not apt to be surprised by even the most exotic customs. In fact, if all of the logically possible combinations of behavior have not been found somewhere in the world, he is apt to suspect that they must be present in some yet undescribed tribe. The point has, in fact, been expressed with respect to clan organization by Murdock. In this light, the magical beliefs and practices of the Nacirema present such unusual aspects that it seems desirable to describe them as an example of the extremes to which human behavior can go. … Nacirema culture is characterized by a highly developed market economy which has evolved in a rich natural habitat. While much of the people’s time is devoted to economic pursuits, a large part of the fruits of these labors and a considerable portion of the day are spent in ritual activity. The focus of this activity is the human body, the appearance and health of which loom as a dominant concern in the ethos of the people. While such a concern is certainly not unusual, its ceremonial aspects and associated philosophy are unique. The fundamental belief underlying the whole system appears to be that the human body is ugly and that its natural tendency is to debility and disease. Incarcerated in such a body, man’s only hope is to avert these characteristics through the use of ritual and ceremony. Every household has one or more shrines devoted to this purpose. The more powerful individuals in the society have several shrines in their houses and, in fact, the opulence of a house is often referred to in terms of the number of such ritual centers it possesses. Most houses are of wattle and daub construction, but the shrine rooms of the more wealthy are walled with stone. Poorer families imitate the rich by applying pottery plaques to their shrine walls. While each family has at least one such shrine, the rituals associated with it are not family ceremonies but are private and secret. The rites are normally only discussed with children, and then only during the period when they are being initiated into these mysteries. I was able, however, to establish sufficient rapport with the natives to examine these shrines and to have the rituals described to me. The focal point of the shrine is a box or chest which is built into the wall. In this chest are kept the many charms and magical potions without which no native believes he could live. These preparations are secured from a variety of specialized practitioners. The most powerful of these are the medicine men, whose assistance must be rewarded with substantial gifts. However, the medicine men do not provide the curative potions for their clients, but decide what the ingredients should be and then write them down in an ancient and secret language. This writing is understood only by the medicine men and by the herbalists who, for another gift, provide the required charm. The charm is not disposed of after it has served its purpose, but is placed in the charmbox of the household shrine. As these magical materials are specific for certain ills, and the real or imagined maladies of the people are many, the charm-box is usually full to overflowing.

 “Train of thoughts (Tren de pensamientos)” by Alsazzi Terrato | File Type: audio/mpeg | Duration: 7:34

“Obligaciones que no se quieren cumplir…” http://www.poemas-del-alma.com/blog/mostrar-poema-1211 “Train of thoughts” Alsazzi Terrato translated from the Spanish by the author and The Voice before the Void Houseplants, “well trimmed nails.” street and documents… a little Dr. Pepper over sterile soil… blind men and federales… red Mustang, torn bills and blood… dried blood on leather seats… moss and stones. A familiar voice… your lies are old… but you tell them very well… and all seems unreal… the unreality makes all the things seem real… sad luck. Old ships, deception and French men. A little Chopin to cheapen life, Vietnam on the walls and Montevideo on the mind… alfajores* and a fistful of pine nuts… later than one in the morning and the laughter has ended, canyons in the distance, in the past, roaring… and still deafening us… in this solitude all is cold… the bags of garbage, the light of the television, the smoke of incense and even the occasional maulings of a cat. Cold feet even though one finds oneself covered to the head… itch on the nape of the neck and flowers recently sent, without a sender… without a purpose. obligations that one does not want to fulfill and rejection of oblivion… pizza in an orange place, cola poured in transparent plastic cups, ice cracking in tepid liquid, now Italians talking of Lebanon and Mussolini, black shirts… why not brown… obligations that one does not want to fulfill, sudden panic attacks in a world that seems to be too vast… obligations that one does not want to fulfill, to sleep… it is better to sleep. *a marzipan candy of Latin America “Tren de pensamientos” Alsazzi Terrato Plantas, well trimmed nails. calle y documentos… un poco de Dr. Pepper sobre tierra estéril… ciegos y federales… Mustang rojo, billetes rotos y sangre… sangre seca sobre asientos de piel… musgo y piedras. Una voz conocida… tus mentiras son viejas… pero las dices muy bien… y todo parece irreal… lo irreal hace que todas las cosas parezcan reales… triste suerte. Barcos viejos, decepción y franceses. Un poco de Chopin para abaratar la vida, Vietnam en las paredes y Montevideo en la cabeza… alfajores y un puñado de piñones… mas de la una de la mañana y se terminaron las risas, cañones a lo lejos, en el pasado, rugiendo… y aún siguen ensordeciéndonos… en esta soledad todo es frío… las bolsas de basura, la luz de la televisión, el humo de incienso y hasta los maullidos ocasionales de un gato. Pies fríos aunque uno se encuentre cubierto hasta la cabeza… comezón en la nuca y flores recién enviadas, sin remitente… sin sentido. obligaciones que no se quieren cumplir y rechazo al olvido… pizza en un lugar color naranja, refresco de cola servido en vasos transparentes de plástico, hielo crujiendo al cuartearse en líquido tibio, ahora italianos hablando de Líbano y Mussolini, camisas negras… porque no mejor cafés… obligaciones que no se quieren cumplir, ataques repentinos de pánico en lo que aparenta ser un mundo tan vasto… obligaciones que no se quieren cumplir, dormir… mejor es dormir.

 “Happy the Man” by Horace | File Type: audio/mpeg | Duration: 59

“Happy the Man” Horace translated from the Latin by John Dryden Happy the man, and happy he alone, He who can call today his own: He who, secure within, can say, Tomorrow do thy worst, for I have lived today. Be fair or foul or rain or shine The joys I have possessed, in spite of fate, are mine. Not Heaven itself upon the past has power, But what has been, has been, and I have had my hour.

 “De Moose” by Jessamine Slaughter Burgum | File Type: audio/mpeg | Duration: 1:20

“De Moose” from Dakota Horizons Jessamine Slaughter Burgum published in 1940 by The Times Publishing Co., Hunter, North Dakota “The poems herein may be reprinted or used in any program as desired if due credit is given to author and publisher.” Yes, by Gar, I tak you two young fallers, From de states, To where de moose live; I show you good sport. Tak de hydroplane over dere, Fly over mooseland and land on de lake, Den tak canoe and paddle up de river, Till you come to big lake; Water planty rough, Watch out or canoe tip over, Faller from Sent Paul drown here last week Good swimmer too, But heavy boots, clothes, cartridge belt, Pull heem under, sink like a rock.

 “Lament” by Wilfrid Wilson Gibson | File Type: audio/mpeg | Duration: 1:28

Armistice Day: Survivor’s guilt – and we are all survivors, and are all guilty for all of war. -The Voice before the Void “Lament” Wilfrid Wilson Gibson We who are left, how shall we look again Happily on the sun, or feel the rain, Without remembering how they who went Ungrudgingly and spent Their all for us, loved, too, the sun and rain? A bird among the rain wet lilac sings— But we, how shall we turn to little things And listen to the birds and winds and streams Made holy by their dreams, Nor feel the heart-break in the heart of things?

 “Ronald Skirth” from Wikipedia | File Type: audio/mpeg | Duration: 17:33

Armistice Day: The only type of war hero that ought be celebrated. -The Voice before the Void “Ronald Skirth” Wikipedia John Ronald Skirth (11 December 1897 – 1977) served in the Royal Garrison Artillery during the First World War. His experiences during the Battle of Messines and the Battle of Passchendaele led him to resolve not to take human life, and for the rest of his army service he made deliberate errors in targeting calculations to try to ensure the guns of his battery missed their aiming point on the first attempt, giving the enemy a chance to evacuate. Many years later, after retiring from a career as a teacher, he wrote a memoir of his years in the army, describing his disillusionment with the conduct of the war and his conversion to pacifism. In 2010 the memoir was published as The Reluctant Tommy, edited by Duncan Barrett. 1. Early life and war service Skirth was born in Chelmsford and grew up in Bexhill-on-Sea. In the First World War, having volunteered for the British Army under the Derby Scheme, and having requested that the process be expedited, he was called up in October 1916, two months before his 19th birthday. He became a Battery Commander’s Assistant in the Royal Garrison Artillery, responsible for making the calculations necessary to target the large guns of a field battery. When he argued with a superior officer over whether to use a French church for target practice he was demoted in rank from Corporal to Bombardier. Skirth saw action in the Battle of Messines, in which two of his closest friends, Bill and Geordie, were killed. On the same day he had an “epiphany” when he stumbled across the body of a dead German of about his own age, and realised that one of the shells he had targeted might well have killed him. This was to mark a turning point in his thinking about the war as he determined that he was morally responsible for his actions and for their consequences, despite the chain of command. During the Battle of Passchendaele, Skirth and another friend, Jock Shiels, left their post when they discovered that their commanding officer had ignored an order to withdraw from the front line. Skirth was knocked out by a shell which killed Shiels, and subsequently suffered from shell-shock and amnesia. Following a period of convalescence in hospital in France, he was sent to the Italian Front in December 1917, where his battery was being reorganised. There, following a relapse of shell-shock, he was treated in hospital in Schio and at the mud spa at Montegrotto. In Italy, Skirth made a resolution that he would do everything within his power to avoid further loss of human life. He felt that the “just war” he had signed up for was anything but just, and was disillusioned with the army and the conduct of the war. In a church in the Italian village of San Martino, near Vicenza, he made a private pact with God that he would never again help to take a human life. He wrote to his future wife, Ella Christian, claiming that he had become a pacifist and a conscientious objector. He also began a campaign of small acts of sabotage, introducing minor errors into his trajectory calculations so as to mistarget the guns, such that they “never once hit an inhabited target” on the first attempt, giving the enemy a chance to evacuate. His actions were never discovered by his superiors. Apparently he carried out this sabotage while still in Italy where he remained until February 1919, aside from a fortnight of leave back in England in November and December 1918. He received the British War Medal and Victory Medal for his war service but declined the Military Medal, which he felt was offered as part of an attempt to whitewash a fatal accident he had tried to prevent. 2. Later life In September 1919 Skirth returned to England, to commence teacher training,

 “A Good War” by Lord Dunsany | File Type: audio/mpeg | Duration: 11:27

Armistice Day: Such is every war. -The Voice before the Void “A Good War” from Unhappy Far-off Things Lord Dunsany Nietzsche said, “You have heard that a good cause justifies any war, but I say unto you that a good war justifies any cause.” A man was walking alone over a plain so desolate that, if you have never seen it, the mere word desolation could never convey to you the melancholy surroundings that mourned about this man on his lonely walk. Far off a vista of trees followed a cheerless road all dead as mourners suddenly stricken dead in some funereal procession. By this road he had come; but when he had reached a certain point he turned from the road at once, branching away to the left, led by a line of bushes that may once have been a lane. For some while his feet had rustled through long neglected grass; sometimes he lifted them up to step over a telephone wire that lolled over old entanglements and bushes; often he came to rusty strands of barbed wire and walked through them where they had been cut, perhaps years ago, by huge shells; then his feet hissed on through the grass again, dead grass that had hissed about his boots all through the afternoon. Once he sat down to rest on the edge of a crater, weary with such walking as he had never seen before; and after he had stayed there a little while a cat that seemed to have its home in that wild place started suddenly up and leaped away over the weeds. It seemed an animal totally wild, and utterly afraid of man. Grey bare hills surrounded the waste: a partridge called far off: evening was drawing in. He rose wearily, and yet with a certain fervour, as one that pursues with devotion a lamentable quest. Looking round him as he left his resting-place he saw a cabbage or two that after some while had come back to what was a field and had sprouted on the edge of a shell-hole. A yellowing convolvulus climbed up a dead weed. Weeds, grass and tumbled earth were all about him. It would be no better when he went on. Still he went on. A flower or two peeped up among the weeds. He stood up and looked at the landscape and drew no hope from that, the shattered trunk of a stricken tree leered near him, white trenches scarred the hillside. He followed an old trench through a hedge of elder, passed under more wire, by a great rusty shell that had not burst, passed by a dug-out where something grey seemed to lie down at the bottom of many steps. Black fungi grew near the entrance. He went on and on over shell-holes, passing round them where they were deep, stepping into or over the small ones. Little burrs clutched at him; he went rustling on, the only sound in the waste but the clicking of shattered iron. Now he was among nettles. He came by many small unnatural valleys. He passed more trenches only guarded by fungi. While it was light he followed little paths, marvelling who made them. Once he got into a trench. Dandelions leaned across it as though to bar his way, believing man to have gone and to have no right to return. Weeds thronged, in thousands here. It was the day of the weeds. It was only they that seemed to triumph in those fields deserted of man. He passed on down the trench and never knew whose trench it once had been. Frightful shells had smashed it here and there, and had twisted iron as though round gigantic fingers that had twiddled it idly a moment and let it drop to lie in the rain for ever. He passed more dug-outs and black fungi, watching them; and then he left the trench, going straight on over the open: again dead grasses hissed about his feet, sometimes small wire sang faintly. He passed through a belt of nettles and thence to dead grass again. And now the light of the afternoon was beginning to dwindle away. He had intended to reach his journey’s end by daylight, for he was past the time of life when one wanders after dark, but he had not contemplated the difficulty of walking o...

 “Patterns” by Amy Lowell | File Type: audio/mpeg | Duration: 7:02

Armistice Day: A celebrated poem about the Flanders Campaign of the British army during the War of the First Coalition, written and published during the First World War as the British army was fighting in Flanders. -The Voice before the Void “Patterns” Amy Lowell I walk down the garden paths, And all the daffodils Are blowing, and the bright blue squills. I walk down the patterned garden-paths In my stiff, brocaded gown. With my powdered hair and jewelled fan, I too am a rare Pattern. As I wander down The garden paths. My dress is richly figured, And the train Makes a pink and silver stain On the gravel, and the thrift Of the borders. Just a plate of current fashion, Tripping by in high-heeled, ribboned shoes. Not a softness anywhere about me, Only whalebone and brocade. And I sink on a seat in the shade Of a lime tree. For my passion Wars against the stiff brocade. The daffodils and squills Flutter in the breeze As they please. And I weep; For the lime-tree is in blossom And one small flower has dropped upon my bosom. And the plashing of waterdrops In the marble fountain Comes down the garden-paths. The dripping never stops. Underneath my stiffened gown Is the softness of a woman bathing in a marble basin, A basin in the midst of hedges grown So thick, she cannot see her lover hiding, But she guesses he is near, And the sliding of the water Seems the stroking of a dear Hand upon her. What is Summer in a fine brocaded gown! I should like to see it lying in a heap upon the ground. All the pink and silver crumpled up on the ground. I would be the pink and silver as I ran along the paths, And he would stumble after, Bewildered by my laughter. I should see the sun flashing from his sword-hilt and the buckles on his shoes. I would choose To lead him in a maze along the patterned paths, A bright and laughing maze for my heavy-booted lover, Till he caught me in the shade, And the buttons of his waistcoat bruised my body as he clasped me, Aching, melting, unafraid. With the shadows of the leaves and the sundrops, And the plopping of the waterdrops, All about us in the open afternoon— I am very like to swoon With the weight of this brocade, For the sun sifts through the shade. Underneath the fallen blossom In my bosom, Is a letter I have hid. It was brought to me this morning by a rider from the Duke. “Madam, we regret to inform you that Lord Hartwell Died in action Thursday se’nnight.” As I read it in the white, morning sunlight, The letters squirmed like snakes. “Any answer, Madam,” said my footman. “No,” I told him. “See that the messenger takes some refreshment. No, no answer.” And I walked into the garden, Up and down the patterned paths, In my stiff, correct brocade. The blue and yellow flowers stood up proudly in the sun, Each one. I stood upright too, Held rigid to the pattern By the stiffness of my gown. Up and down I walked, Up and down. In a month he would have been my husband. In a month, here, underneath this lime, We would have broke the pattern; He for me, and I for him, He as Colonel, I as Lady, On this shady seat. He had a whim That sunlight carried blessing. And I answered, “It shall be as you have said.” Now he is dead. In Summer and in Winter I shall walk Up and down The patterned garden-paths In my stiff, brocaded gown. The squills and daffodils

 “The March” by J.C. Squire | File Type: audio/mpeg | Duration: 2:03

Armistice Day World War I poetry, in commemoration of all wars “The March” J.C. Squire I heard a voice that cried, “Make way for those who died!” And all the coloured crowd like ghosts at morning fled; And down the waiting road, rank after rank there strode, In mute and measured march a hundred thousand dead. A hundred thousand dead, with firm and noiseless tread, All shadowy-grey yet solid, with faces grey and ghast, And by the house they went, and all their brows were bent Straight forward; and they passed, and passed, and passed, and passed. But O there came a place, and O there came a face, That clenched my heart to see it, and sudden turned my way; And in the Face that turned I saw two eyes that burned, Never-forgotten eyes, and they had things to say. Like desolate stars they shone one moment, and were gone, And I sank down and put my arms across my head, And felt them moving past, nor looked to see the last, In steady silent march, our hundred thousand dead.

 “The Dancers” by Wilfrid Wilson Gibson | File Type: audio/mpeg | Duration: 1:09

Armistice Day: Beauty drawn from the murder of millions, and I cannot handle this beauty, I cannot handle this beauty. -The Voice before the Void “The Dancers” Wilfrid Wilson Gibson All day beneath the hurtling shells Before my burning eyes Hover the dainty demoiselles– The peacock dragon-flies. Unceasingly they dart and glance Above the stagnant stream– And I am fighting here in France As in a senseless dream– A dream of shattering black shells That hurtle overhead, And dainty dancing demoiselles Above the dreamless dead.

 “Paris is Full of Russians” by Ernest Hemingway | File Type: audio/mpeg | Duration: 2:57

October Revolution Anniversary and U.S. Election Day: Ever is there political turmoil; ever are there displaced people. -The Voice before the Void “Paris is Full of Russians” Ernest Hemingway Toronto Star 1922 February 25 Paris. Paris is full of Russians at present. The Russian ex-aristocracy are scattered all over Europe, running restaurants in Rome, tearooms on Capri, working as hotel porters in Nice and Marseilles and as laborers along the Mediterranean shipping centers. But those Russians who managed to bring some money or possessions with them seem to have flocked to Paris. They are drifting along in Paris in a childish sort of hopefulness that things will somehow be all right, which is quite charming when you first encounter it and rather maddening after a few months. No one knows just how they live except it is by selling off jewels and gold ornaments and family heirlooms that they brought with them to France when they fled before the revolution. According to the manager of a great jewel house on the Rue de la Paix, pearls have come down in price because of the large numbers of beautiful pearls that have been sold to Parisian jewel buyers by the Russian refugees. It is true that many Russians are living fairly lavishly in Paris at present on the sale of jewels they have brought with them in their exile. Just what the Russian colony in Paris will do when all the jewels are sold and all the valuables pawned is somewhat of a question. It is usually impossible for a large body of people to support themselves indefinitely by borrowing money, although a few people enjoy a great success at it for a time. Of course things may change in Russia, something wonderful might happen to aid the Russian colony. There is a cafe on the Boulevard Montparnasse where a great number of Russians gather every day for this something wonderful to happen and then, eventually, like all the rest of the world, the Russians of Paris may have to go to work. It seems a pity, they are such a charming lot.

 “What lips my lips have kissed, and where, and why” by Edna St. Vincent Millay | File Type: audio/mpeg | Duration: 1:34

All lost, all forgotten. -The Voice before the Void “What lips my lips have kissed, and where, and why” Edna St. Vincent Millay What lips my lips have kissed, and where, and why, I have forgotten, and what arms have lain Under my head till morning; but the rain Is full of ghosts tonight, that tap and sigh Upon the glass and listen for reply, And in my heart there stirs a quiet pain For unremembered lads that not again Will turn to me at midnight with a cry. Thus in the winter stands the lonely tree, Nor knows what birds have vanished one by one, Yet knows its boughs more silent than before: I cannot say what loves have come and gone, I only know that summer sang in me A little while, that in me sings no more.

 “The Wehr-wolf” by George W.M. Reynolds | File Type: audio/mpeg | Duration: 15:32

Halloween: A monster’s frenzied night run of true awfulness and horror. Have a Happy Halloween Night! -The Voice before the Void “The Wehr-wolf” from Wagner the Wehr-wolf George W.M. Reynolds ‘Twas the hour of sunset. The eastern horizon, with its gloomy and somber twilight, offered a strange contrast to the glorious glowing hues of vermilion, and purple, and gold, that blended in long streaks athwart the western sky. For even the winter sunset of Italy is accompanied with resplendent tints—as if an emperor, decked with a refulgent diadem, were repairing to his imperial couch. The declining rays of the orb of light bathed in molten gold the pinnacles, steeples, and lofty palaces of proud Florence, and toyed with the limpid waves of the Arno, on whose banks innumerable villas and casinos already sent forth delicious strains of music, broken only by the mirth of joyous revelers. And by degrees as the sun went down, the palaces of the superb city began to shed light from their lattices, set in rich sculptured masonry; and here and there, where festivity prevailed, grand illuminations sprung up with magical quickness, the reflection from each separate galaxy rendering it bright as day far, far around. Vocal and instrumental melody floated through the still air; and the perfume of exotics, decorating the halls of the Florentine nobles, poured from the widely-opened portals, and rendered the air delicious. For Florence was gay that evening—the last day of each month being the one which the wealthy lords and high-born ladies set apart for the reception of their friends. The sun sank behind the western hills; and even the hot-house flowers closed up their buds—as if they were eyelids weighed down by slumber, and not to wake until the morning should arouse them again to welcome the return of their lover—that glorious sun! Darkness seemed to dilate upon the sky like an image in the midst of a mirage, expanding into superhuman dimensions—then rapidly losing its shapeliness, and covering the vault above densely and confusedly. But, by degrees, countless stars began to stud the colorless canopy of heaven, like gems of orient splendor; for the last—last flickering ray of the twilight in the west had expired in the increasing obscurity. But, hark! what is that wild and fearful cry? In the midst of a wood of evergreens on the banks of the Arno, a man—young, handsome, and splendidly attired—has thrown himself upon the ground, where he writhes like a stricken serpent, in horrible convulsions. He is the prey of a demoniac excitement: an appalling consternation is on him—madness is in his brain—his mind is on fire. Lightnings appear to gleam from his eyes, as if his soul were dismayed, and withering within his breast. “Oh! no—no!” he cries with a piercing shriek, as if wrestling madly, furiously, but vainly against some unseen fiend that holds him in his grasp. And the wood echoes to that terrible wail; and the startled bird flies fluttering from its bough. But, lo! what awful change is taking place in the form of that doomed being? His handsome countenance elongates into one of savage and brute-like shape; the rich garments which he wears become a rough, shaggy, and wiry skin; his body loses its human contours, his arms and limbs take another form; and, with a frantic howl of misery, to which the woods give horribly faithful reverberations, and, with a rush like a hurling wind, the wretch starts wildly away, no longer a man, but a monstrous wolf! On, on he goes: the wood is cleared—the open country is gained. Tree, hedge, and isolated cottage appear but dim points in the landscape—a moment seen, the next left behind; the very hills appear to leap after each other. A cemetery stands in the monster’s way, but he turns not aside—through the sacred inclosure—on,

 “Gavon’s Eve” by E.F. Benson | File Type: audio/mpeg | Duration: 28:55

Halloween: Legend and mystery and scandal, a witch and a ghost, and a blasphemous ritual in a castle ruin in the autumnal midnight. -The Voice before the Void “Gavon’s Eve” E.F. Benson It is only the largest kind of ordnance map that records the existence of the village of Gavon, in the shire of Sutherland, and it is perhaps surprising that any map on whatever scale should mark so small and huddled a group of huts, set on a bare, bleak headland between moor and sea, and, so one would have thought, of no import at all to any who did not happen to live there. But the river Gavon, on the right bank of which stand this half-dozen of chimneyless and wind-swept habitations, is a geographical fact of far greater interest to outsiders, for the salmon there are heavy fish, the mouth of the river is clear of nets, and all the way up to Gavon Loch, some six miles inland, the coffee-coloured water lies in pool after deep pool, which verge, if the river is in order and the angler moderately sanguine, on a fishing probability amounting almost to a certainty. In any case, during the first fortnight of September last I had no blank day on those delectable waters, and up till the 15th of that month there was no day on which some one at the lodge in which I was stopping did not land a fish out of the famous Picts’ pool. But after the 15th that pool was not fished again. The reason why is here set forward. The river at this point, after some hundred yards of rapid, makes a sudden turn round a rocky angle, and plunges madly into the pool itself. Very deep water lies at the head of it, but deeper still further down on the east side, where a portion of the stream flicks back again in a swift dark backwater towards the top of the pool again. It is fishable only from the western bank, for to the east, above this backwater, a great wall of black and basaltic rock, heaved up no doubt by some fault in strata, rises sheer from the river to the height of some sixty feet. It is in fact nearly precipitous on both sides, heavily serrated at the top, and of so curious a thinness, that at about the middle of it where a fissure breaks its topmost edge, and some twenty feet from the top, there exists a long hole, a sort of lancet window, one would say, right through the rock, so that a slit of daylight can be seen through it. Since, therefore, no one would care to cast his line standing perched on that razor-edged eminence, the pool must needs be fished from the western bank. A decent fly, however, will cover it all. It is on the western bank that there stand the remains of that which gave its title to the pool, namely, the ruins of a Pict castle, built out of rough and scarcely hewn masonry, unmortared but on a certain large and impressive scale, and in a very well-preserved condition considering its extreme antiquity. It is circular in shape and measures some twenty yards of diameter in its internal span. A staircase of large blocks with a rise of at least a foot leads up to the main gate, and opposite this on the side towards the river is another smaller postern through which down a rather hazardously steep slope a scrambling path, where progress demands both caution and activity, conducts to the head of the pool which lies immediately beneath it. A gate-chamber still roofed over exists in the solid wall: inside there are foundation indications of three rooms, and in the centre of all a very deep hole, probably a well. Finally, just outside the postern leading to the river is a small artificially levelled platform, some twenty feet across, as if made to support some super-incumbent edifice. Certain stone slabs and blocks are dispersed over it. Brora, the post-town of Gavon, lies some six miles to the south-west, and from it a track over the moor leads to the rapids immediately above the Picts’ pool, across which by somewhat extravagant striding from boulder to boulder a man can p...

Comments

Login or signup comment.