TWO VOICES: Aron Aji on Bilge Karasu




Two Voices: Events from the Center for the Art of Translation show

Summary: Aron Aji began his presentation on Bilge Karasu's A Long Day's Evening with a substantial statement: he called Karasu's project as an author both an attempt to develop a new Turkish literary language and an attempt to develop a readership for this language. However large a claim this was, by the end of this event Aji had borne it out. Aji noted that in order to even begin translating Long Day's Evening, which he said took him 6 years to complete, he had to first immerse himself in Karasu's work, translating two of his other novels, The Garden of the Departed Cats and Death in Troy. To give some idea of the complexity of the task of translating Karasu, Aji stated that for the graet Turkish author "literature is the memory of language." He went on to reinforce the great importance of A Long Day's Evening to Turkish literature . . .