Summary: 今日のひとこと Nº134「そんな必要はない。」- dialogue ♪ C'est pas la peine. ********** KiKi n'arrive pas à couper le gâteau d'anniversaire de TuTu : ◆ Ah ! Du béton armé, je l'avais dit. ◇ Au lieu de critiquer, aide-moi. ◆ C'est pas la peine. Regarde, on le pose ici sur le buffet. Comme ça toute la famille pourra contempler ton superbe gâteau. ◇ Bon, puisque c'est comme ça, je le coupe pas : tu vas le manger en entier. ◆ Pitié ! C'est mon anniversaire, quand même... ********** ◆ はっはー!鉄筋コンクリート、ボクのいったとおりだ。 ◇ 批判するヒマがあったら、手伝ったらどう? ◆ その必要はないよ。見てごらん、ここ、この食器棚の上におくんだ。 そしたら、家族みんながキミのすばらしいケーキを鑑賞できるだろ。 ◇ いいよ、そういうことなら切り分けたりしないから。 まるごとぜんぶ食べるんだね。 ◆ 勘弁してくれよ!いくらなんでも、ボクの誕生日なんだぞ・・・ ********** 単語の意味と、フランス語の表現・成句の説明などは Blog「学校行かずにフランス語!」のほうでみてくださいね。