Advanced Audio Blog S7 #16 - Gyeongsangdo Korean: Special Nouns, Part 2: Animals




KoreanClass101.com show

Summary: Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 동물에 대한 특별한 경상도 사투리 단어 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com의 금효민입니다. 지난 시간의 가족간 호칭에 이어서, 이번 시간에는 호랑이, 개구리와 같은 동물 이름이 경상도 사투리에서 어떻게 다르게 불리는 지에 대해서 알아볼거에요. 한국의 유적지나 관광지에서 가장 흔히 볼 수 있는 한국의 대표 동물, 바로 ‘호랑이’입니다. '호랑이'라는 단어는 하지만 경상도 사투리에서는 조금 다르게 부릅니다. ‘호랭이’라고 말이죠. 호랑이를 ‘호랭이’로 부르는 이유 뭘까요? 바로 호랑이의 두번째 단어인 ‘랑'에 있는 받침 ‘이응’이 뒤에 있는 ‘이'와 만나면서 두번째 음절의 ‘아' 발음이 ‘애'로 바뀌기 때문입니다. 그래서 ‘호랑이'가 경상도 사투리에서 ‘호랭이'로 바뀌는거죠. 이러한 변화는 다른 동물 이름에서도 많이 볼 수 있는데요, 예를 들면, ‘지렁이’는 ‘지랭이'로, ‘구렁이’는 ‘구랭이’로 바뀌게 된답니다. 예를 들자면 표준어로 ‘야! 저쪽에 호랑이도 있어!’라는 말을 경상도 사투리로 이야기하면 ‘야! 저짝에 호랭이도 있데이!’가 되는거죠. 한가지 더, 자주 사용하는 동물 이름을 알아볼까요? 바로 ‘깨구리’입니다. 표준 한국어로는 ‘개구리’라고 하는데요, 경상도 사투리에서는 첫 음절을 조금 강하게 이야기해서 ‘깨구리'라고 말합니다. 같은 현상을 ‘고기'라는 단어에서도 찾아볼 수 있는데요, ‘고기’가, ‘꼬기’로 된소리 발음이 나게 됩니다. 자, 그럼 이 경상도 사투리 문장은 무슨 의미일까요? “니 청깨구리가 와 비만오면 우는 주 아나?” 정답은 바로, “너 청개구리가 왜 비 올때마다 우는 줄 알아?” 입니다. 리스너 여러분, 오늘은 한 번 여러분이 좋아하는 동물 이름을 경상도 사투리로 어떻게 발음하는지 연습해보는건 어떨까요? 다음 시간에는 경상도 사투리에서만 들을 수 있는 음식 이름을 알려드릴게요. 좋은 하루 보내세요! ----English---- Special Nouns about Animals in Gyeongsangdo Korean Hello, everyone. This is Hyomin from Koreanclass101.com. Continuing the titles for family, we are going to talk about the different titles used for animals, such as a tiger and a frog, in this blog. The representative animal for Korea is the tiger, which you can see most commonly in any historic sites or sightseeing places. In the Gyeongsangdo dialect, it is pronounced a bit differently…as "tiger" ("horaengi"). What would be the reason to call "tiger" ("horangi") as "tiger" ("horaengi") instead? The double "o" ("iun") sound, batchim "o" from "Rang," and the letter "o" from "Yi," changes the pronunciation from "Rang" to "Raeng." Therefore, in the Gyeongsangdo dialect, instead of "tiger" ("horangi"), we call it "tiger" ("horaengi"). This change could also be easily found from other titles for animals as well. For example, "earthworm" ("jirungi") becomes "earthworm" ("jiraengi"), "corn snake" ("gureungi") to "corn snake" ("guraengi"). For example, if you would like to say "Hey! There's a tiger right there!" ("Ya! Jeojjoge horangido isseo!") in the Gyeongsangdo dialect, you could say, "Hey! There's a tiger right there!" ("Ya! jeojjage horaengido itdei!") One more, let's look up some popular animal names. It's the frog. In standard Korean, it is pronounced as "frog" ("gaeguri"). In Gyeongsangdo, on the other hand, it is pronounces with an accent on the first letter "Gae" as "KKae," "frog" ("Kkaeguri"). It also applies to say "meat" ("gogi") as well. "Meat" ("gogi") is also pronounced as "meat" ("kkogi") in Gyeongsangdo. Then, what is the meaning of this sentence? Take a guess! "Do you know why the frogs cry whenever it rains?" ("Ni cheongkkaeguriga wa bimanomyeon uneun ju ana?") The answer is, "Do you know why the frogs cry whenever it rains?" ("Neo cheonggaeguriga wae bi olttaemada uneun jul ara?") Listeners, how about practicing whatever animals that you like in the Gyeongsangdo dialect? We will talk about food in the Gyeongsangdo dialect in the next blog. Have a nice day! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! [...]