302회 봉준호 감독 ‘기생충’ 칸영화제 황금종려상 수상 / WHO 게임 질병 분류




코리아헤럴드 팟캐스트 show

Summary: 진행자 : 손지형, Paul Kerry 1. Bong Joon-ho bags Palme d'Or in Cannes milestone for Korea 기사요약: 봉준호 영화감독의 영화 ‘기생충’이 한국인 최초로 칸영화제 최고상인 황금종려상 수상. [1] Bong Joon-ho’s social satire “Parasite” made history Saturday by becoming the first Korean film to win the Palme d’Or, the top award at the Cannes Film Festival. *social satire: 사회 풍자 *make history: 역사를 만들다 [2] According to the jury president Alejandro Inarritu, the nine-person jury had made the decision based on a unanimous vote. *nine-person jury: 9인으로 이뤄진 배심원단 *unanimous vote: 만장일치의 투표결과 [3] “Parasite” is described to be a black comedy about an unexpected series of events when a poor family of hustlers encounter a wealthy one. It stars Lee Sun-kyun, Cho Yeo-jeong, Choi Woo-shik and Park So-dam, and Song Kang-ho. *unexpected: 뜻밖의, 예상치 못한 *a series of: 일련의 *hustlers: 사기꾼 *encounter: 맞닥뜨리다 *A star B: 영화 A에 B가 (주연)으로 출연하다 [4] The 49-year-old Korean is known for transcending traditional genres, and has been dubbed “Bong-tail (mix of Bong and details) by some fans for adding minute details in his films to satirize social issues. *transcend: 초월하다 *be dubbed: -라고 불리다 *minute details: 세밀한 세부사항 *satirize: 풍자하다 [5] The genre-mixing film is slated to open in Korean theaters on May 30. *genre-mixing: 다양한 장르가 혼합된 *be slated to: 할 예정이다 *open in theaters: 영화관에 개봉한다 [6] “Parasite” is the second film by Bong to be invited to compete in the festival, the first one being “Okja” in 2017. His victory also marks a second consecutive year that the Palme d’Or went to an Asian director, with Japanese filmmaker Hirokazu Kore-eda’s “Shoplifters” winning top honors last year. *compete: 경쟁하다, 경쟁작을 출품하다 *mark: 기념하다 *mark a second consecutive year: 2년 연속 기록하다 *go to: -에게로 돌아가다 *win top honors: 최고의 영예에 오르다 기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20190526000104 2. Korean firms slam WHO’s listing of game disorder 기사요약: 세계보건기구가 게임중독을 질병으로 분류할 것이라고 발표한 가운데, 국내 게임업계, 학회, 기관 등이 반발. [1] South Korean games companies reacted angrily on Sunday to the World Health Organization’s decision to officially recognize gaming disorder as a disease. *react to: 반응하다 *officially; 공식적으로 *recognize A as B: A를 B로 인식하다 *gaming disorder: 게임장애, 게임이용장애 [2] A committee comprising 88 organizations, including the labor union of Korea’s biggest game company Nexon, opposed the decision saying it would “deprive a child’s right to play,” as decreed in Article 31 of the United Nation’s Convention on Rights of the Child. *committee: 위원회 *comprise: 구성되다 *deprive A of B: A에게서 B를 빼앗다 *decree: 명령, 칙령, 명령하다 [3] It added that gaming was the right of teenagers, but the WHO decision to officially designate it as a disease gave teenagers a sense of guilt when playing video games. The decision greatly limits game developers and contents creators’ ability to freely express creativity, it said. *designate A as B: A를 B로 지정하다 *teenagers: 10대 *give A a sense of guilt: A에게 죄책감을 안기다 *limit: 제한하다 *express creativity: 창의성을 표현하다 [4] On Saturday, members of WHO unanimously voted for the adoption of the 11th revision to the International Classification of Disease, or ICD-11, at the 72nd World Health Assembly held May 20 through 28 in Geneva, Switzerland. *unanimously: 만장일치로 *vote for: -에 찬성하는 쪽으로 투표하다 *adoption: 도입 [5] The new guidelines will go into effect from January 2022, by which the WHO member nations will need to have devised measures to treat and prevent gaming disorder. *go into effect: 시행되다 *have devised measures: 강구한 대책이 마련돼 있다 기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20190526000118