350회 김정은 사망설 / 한국 거주 외국인 단편집




코리아헤럴드 팟캐스트 show

Summary: 진행자: 임정요, Kevin Lee Selzer 1. Tensions rise on unconfirmed reports of Kim Jong-un’s death 요약: 검증되지 않은 김정은 사망설 보도 잇따라 [1] With North Korean leader Kim Jong-un missing from public view for two weeks, conflicting, unconfirmed accounts about his health, some even indicating his death or near-death, are raising tensions here. *missing: 실종되다, 흔적을 감추다 *conflicting: 서로 상이한 *unconfirmed: 검증되지 않은 *accounts: 이야기 *indicate: 시사하다 [2] Speculations swirled Sunday that Kim may be incapacitated, following a media report citing Shijian Xingzou, a vice director of Hong Kong Satellite Television, based on a “very solid source.” *speculation: 추측 *incapacitated: 정상적인 생활을 못하게 되다 *solid: 믿을 만한 [3] Separately, Japanese magazine Shukan Gendai reported the 36-year old leader was in a “vegetative state” after undergoing heart surgery earlier this month, and that he is not expected to recover. South Korean media outlet Monthly Chosun also reported the leader was in coma. The South Korean government maintains that “no unusual activity has been detected in North Korea.” *vegetative state: 식물인간 상태 *undergoing: 겪다 *maintain: 고수하다 *detected: 감지되다 기사 전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200426000101 2. ‘City of Han’ tests Seoul’s literary potential 요약: 한국에 정을 붙이고 살아가는 외국인 거주자들에 대한 여섯가지 단편 이야기집 [1] While other metropolises around the world and similar cities in East Asia have staked out their places in the international literary scene, Seoul has left its potential largely untapped. So contends Sollee Bae, who organizes the “Fiction Writers in Seoul” workshop. *stake out: make a name for onself, put ___ on the map *tap potential: 잠재가능성을 열다 [2] In just six short stories, Bae has attempted to curate a range of expat perspectives to reflect the experiences and voices of a certain spectrum of foreigners here. Many come to Korea as English teachers for one year that turns into several and find the roots -- or people -- that make them stay, but still endure the carousel of maybe-final farewells to dear friends departing to anywhere. They will find themselves in Matthew Grolemund’s “Playing the Blues in Seoul.” *expat vs. foreigner (vs. immigrant): 외국인 거주자 *carousel: 회전목마, 반복되는 [3] The narrator from nowhere, Tennessee, presents a love letter for those brought together from around the world to this huge city to have bonds forged between them and solidified with flowing drinks in a familiar Itaewon. The longest of the stories, with sometimes meandering, uneven prose, it sticks an effective, heartfelt landing. *love letter (ode): 찬미가 *meandering: 두서없이 이야기하다 *stick a/the landing: 마무리 짓다 기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20200426000286&np=1&mp=1