Episode #3 – Feb 28, 2012




Polish Genealogy Podcast show

Summary: NEWS: RootsTech Family History and Technology Conference was held from Feb 2 to Feb 4th. You can watch and listen to the conference on their website. US Census 1940 Project – An indexing project for the 1940 census that you can become involved with. Who Do You Think You Are? – The third season is upon us. United Polish Genealogy Societies (UPGS) 2012 Biennial Conference will be held April 20 – 23 in Salt Lake City Utah. INTVERVIEW: Greg Witul author of  “Adorned in Light: The Stained Glass of Corpus Christi Church, Buffalo, New York“  informs us about Corpus Christi Church and its beautiful stained glass windows. POCZTA/E-MAIL Nadine, I just found your podcast link on Gen Dobry. I can’t wait to hear your first two episodes.  I listen to my podcasts on the way to work. I’m so excited. My Polish roots are coming from Stevens Point Wisconsin. Big Polish community. There are so many topics you can cover. I wish you much luck and great success. Erin, enjoyed the interview with Father Czesław Krysa and will be looking into ordering a copy of  “A Polish Christmas Eve”. She is very excited to finally have a Polish Genealogy Podcast to listen to. Thank you for doing this for our community. Dave suggests that I try to raise/enhance the recorded volume of the podcast. He finds that he has his laptop volume and iTunes volume maxed out and wishes the podcast volume was set higher especially listening to guests. Peter is interested in Information on the Polish Genealogical Society of New York State (PGSNYS). The PGSNYS website is pgsnys.org Rob liked the Interview with Fr Czesław Krysa. He enjoys learning about customs and traditions. To learn more about Polish Christmas traditions, provided is the link to  St Casimirs Oratory – Heritage Homilies by Fr. Czesław Krysa. Phil writes to the Genealogy Guys (Podcast #231 January 31, 2012): Help my grandmother had 4 first names. I’m wondering if you can five me a suggestion for handling four first names for someone. I’m using Rootsmagic. Here’s the situation, My grandmother Agnieszka Jacheć immigrated to the US in 1923 using her sister Franciszka’s passport. Franciszka had her passport and ticket for passage to the US but fell in love with a guy and didn’t want to leave Poland. She gave her ticket and passport to my grandmother who came in her place. In 1941 my grandmother was naturalized as Francis Olszewski, her married name. There are actually 4 first names. Everyone knew her and the 1930 census lists her as Agnes. Her birth name was Agnieszka. She immigrated as Franciszka was naturalized as Frances. Got any tips? GIVEN NAMES a) Agnieszka pronounced (Ahg Knee – esh – kah) is the Polish version of   Agnes (My wife name is Agnieszka). Agnieszka means (clean, pure) St. Agnes was the patron saint of maidens and children. The name has been quite popular in Poland since the Middle Ages, especially in rural areas. There are 543,168 women in Poland with the first name Agnieszka. b) Franciszka pronounced (Frahn Cheesh Kah) is the Polish version of Frances. Franciszka is the feminine counterpart of Franciszek meaning “of the Franks” referring to the Germanic tribe that settled along the Rhine in the 3rd century A.D. There are 55,587 woman in Polish that use the first name Franciszka. Source of First Name Information: First Names of The Polish Commonwealth: Origins & Meanings by William F. Hoffman and George W. Helon ISBN 0-924207-06-X This book goes into great detail regarding Polish First Names and gives the equivalent spelling for many Slavic and other languages. SURNAMES Regarding the surnames Phil mentioned: JACHEĆ (last letter is a diacritical C) There are 507 people in Poland that use the surname JACHEĆ. OLSZEWSKI derived from olsza, olcha “alder tree” There are 48,245 people in Poland that use the surname OLSZEWSKI Source of Surname Information Polish Surname[...]