Episode 21: Lost in the Woulds - The Conditional Mood




Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast show

Summary: asset title: Episode 21: Lost in the Woulds - The Conditional Mood filename: ra_21.mp3 track number: 21/22 time: 23:14 size: 21.79 MB bitrate: 128 kbps You can't keep a good Dottore down! Not only has his Futurometer been refurbished and re-installed, our learned friend has now provided Radio Arlecchino with another amazing device: the Conditionator 9000. Of course you would love to know how it works, and we would like to tell you, but if we did, we would have to... Well, anyway, it does work, we think, but you needn't take our word for it. Have your copy of the pdf with its transcript and notes handy and fire up your mp3 player of choice as you dare to get Lost in the Woulds... Dialog: Italian Balla-Balanzone la Signora Balanzone: Gentili ascoltatori, vorrei comunicarvi che il sogno di ballare la square dance con la necessaria disinvoltura è ora realizzabile! Potreste andare in Texas come abbiamo fatto io e il Dottor Balanzone ma -- beati voi! -- questo non sarà più necessario per superare le difficoltà di questa danza straordinaria! Non preferireste allenarvi nella privacy delle vostre case? Adesso potete farlo! Grazie ai nuovi podcast della Balla-Balanzone, qualsiasi persona sarà in grado di esplorare i movimenti ritmici del Far West! Il dottore ed io condivideremo con voi tutti i segreti della Square Dance nei nostri podcast. Non ci fareste l'onore di fare i primi passi con noi...? Scoprirete tutti i segreti della Square Dance con i nostri podcast Balla-Balanzone! Il Condizionatore 9000 Dottor Balanzone: Il Condizionatore 9000! Tutto quello che il Futurometro fa per il futuro, il Condizionatore 9000 lo fa per il condizionale. Ecco il dispositivo che svela tutti i misteri di questo modo verbale! Antonella: Ce lo farebbe vedere, Dottore? Dottor Balanzone: Ecce Conditionator! Antonella: È veramente una visione mozzafiato! Dottor Balanzone: Lo so, modestia a parte, è proprio bello! Antonella: No, no, dottore! Dico sul serio! Mi ha tolto il respiro! Dottor Balanzone: Mio dio! Mi perdoni! Ecco, lo metto nello stato neutrale. Antonella: Grazie! Grazie, Dottore! Prima di tutto, Dottore, ci spiegherebbe, che cos'è in realtà il condizionale? Dottor Balanzone: Ve lo spiegherei volentieri, ma... perché lo dovrei fare io quando abbiamo davanti a noi il miracoloso Condizionatore 9000? Chi altro potrebbe spiegarvelo meglio? Antonella: Non saprei... Dottor Balanzone: Appunto! Accendiamo il Condizionatore! Ma prima, onde evitare che i codici segreti per la messa in moto siano nuovamente intercettati, dovremo adottare speciali misure di sicurezza. Lei, signorina, dovrà chiudere gli occhi e tapparsi le orecchie; il radiotrasmettitore dovrà interrompere momentaneamente il servizio mentre io eseguo -- Ecco! Tutto sistemato! Le spiegazioni saranno in inglese e gli esempi in italiano... [ . . . ] Condizionatore: Dottore, vuole continuare con le forme del condizionale o preferirebbe esaminare le sue varie funzioni? Dottor Balanzone: Prima di tutto, le forme. Poi potremo elencare le funzioni: nunc coniugatio... [ . . . ] Condizionatore: Per questo sarebbe un'ottima idea consultare il Futurometro, nella puntata 19 di Radio Arlecchino: [ . . . ] Il condizionale presente -- Prima coniugazione (-are): fischiare fischierei fischieresti fischierebbe fischieremmo fischiereste fischierebbero Il condizionale presente -- Seconda coniugazione (-ere): spremere spremerei spremeresti spremerebbe spremeremmo spremereste spremerebbero Il condizionale presente -- Terza coniugazione (-ire): tossire tossirei tossiresti tossirebbe tossiremmo tossireste tossirebbero Il condizionale passato -- verbo transitivo: portare avrei portato avresti portato avrebbe portato avremmo portato avreste portato avrebbero portato Il condizionale passato -- verbo intransitivo: partire sarei partito/a saresti partito/a sarebbe partito/a saremmo partiti/e sareste partiti/e sarebbero partiti/e Dottore, vorrebbe continuare adesso con le funzioni del modo condizionale? Dottore Balanzone: Grazie, sì, vorrei, anzi, vorremmo, continuare ora ad esaminare le funzioni! [ . . . ] Informazioni non confermate Condizionatore: Il ministro annuncerebbe la nomina di un nuovo sottosegretario di stato. Il ladro sarebbe entrato dalla finestra del salotto mentre i padroni di casa dormivano. Opinione personale Penso che tu debba chiedere la ricetta a Pulcinella. Dovresti chiedere la ricetta a Pulcinella. Avremmo dovuto evacuare lo studio prima che Pulcinella cominciasse a preparare la frittata. L'esortazione Colombina, dovresti fare pace con Arlecchina. Fareste meglio a non tossire durante il monologo di Pantalone. Un'azione posteriore ad una passata Ha detto che avrebbe preso l'autobus numero 64 e che ci avrebbe incontrato davanti all'obelisco a mezzogiorno. Arlecchino ci ha promesso che il facchino avrebbe portato i nostri bagagli alla stazione e che sarebbe arrivato a prenderli prima del pranzo. Un'indicazione utile Dottore, vorrebbe sentire più coniugazioni nel modo condizionale o preferirebbe ascoltare altri esempi sull'uso? Potremmo anche suggerire alcune indicazioni utili agli studenti. Dottor Balanzone: le indicazioni utili sarebbero molto gradite! [ . . . ] Condizionatore: Andremmo al cinema stasera ma abbiamo già visto quel film. Quando avevo dodici anni, andavamo al cinema ogni sabato pomeriggio. Dottore, vorrebbe continuare o gradirebbe una pausa? Dottor Balanzone: Io potrei continuare fino a tarda notte quando si tratta di modi e tempi verbali, ma una pausa sarebbe davvero gradita! Condizionatore: Adesso effettueremo l'autodesattivazione. Il telegiornale continua... il telegiornalista: ...e hanno portato la maggior parte degli animali al rifugio della Società Protezione Animali. la telegiornalista: Alcuni spettatori avrebbero portato via delle galline nonché numerose mucche. il telegiornalista: Il capocomico della troupe, il signor Pantalone de' Bisognosi, ha detto che avrebbe cercato di recuperare tutto il pollame ma che non sarebbe stato pratico ricercare il bestiame disperso per la città. la telegiornalista: Il signor Bisognosi, in una conferenza stampa, ha fatto la seguente dichiarazione: Pantalone: La mia intenzione è di rettificare quanto possibile le conseguenze negative di questa deplorevole situazione. Ma vorrei che tutti sapessero che senza le omissioni e la totale mancanza di responsabilità di un nostro futuro ex-collega, un certo Pulcinella, questa catastrofe non sarebbe mai avvenuta! il telegiornalista: Nella stessa conferenza stampa, un'attrice della troupe, la signorina Colombina, ha aggiunto Colombina: Non so dove ti sei nascosto, Pulcinella, ma ti giuro, se avrai la faccia tosta di rimettere piede sul palcoscenico io... ti... non... senti, non so che cosa farei, ma sarebbe disastroso -- per te! la telegiornalista: Un portavoce del Teatro Pazzimpalco, scena del caotico scandalo zoologico, ha parlato con un nostro corrispondente: Portavoce del Teatro: Non ne so niente di quel Pulcinella, ma vi posso dire... Non avevo mai visto una cosa simile! Chi avrebbe potuto immaginarlo? Nessuno mi aveva detto che nello spettacolo avrebbero recitato delle galline. Mucche? Cani? Gatti? Chi poteva prevedere che avrebbero invaso ogni angolo del teatro? Dietro le quinte, sul palcoscenico, fra le poltrone in platea... Quando ho sentito il barrito di quel pachiderma che entrava in scena, mi è venuta la pelle d'oca. Oh! Vorrei ben sperare che non ci fossero anche delle oche, ma insomma! il telegiornalista: Non siamo riusciti a contattare il signor Pulcinella, il cui mancato arrivo avrebbe inasprito la confusione al Teatro Pazzimpalco, nè sappiamo con certezza il numero di feriti, sia umani che animali. la telegiornalista: State ascoltando il notiziario di Radio Arlecchino. Dialog: English 'Balla-Balanzone' Mrs Balanzone: Dear listeners, I would like to let you know that dream of dancing the square dance with the necessary aplomb is now within reach! You could go to Texas as Doctor Balanzone and I did but -- lucky you! -- this will no longer be necessary for overcoming the difficulties of this extraordinary dance! Wouldn't you prefer to train in the privacy of your home? Now you can do it! Thanks to the new Balla-Balanzone podcast, anybody will be up to exploring the rhythmic motions of the Far West! The doctor and I will share with you the all the secrets of the square dance in our podcast. Wouldn't you do us the honor of taking your first steps with us? You'll discover all the secrets of the Square Dance with our Balla-Balanzone podcasts! The Conditionator 9000 Dottor Balanzone: The Conditionator 9000! Everything the Futurometer does for the future, the Conditionator 9000 does for the conditional. Behold the device that reveals all the mysteries of this verbal mood! Antonella: Would you show it to us, Dottore? Dottor Balanzone: Ecce Conditionator! Antonella: It's truly a breathtaking sight! Dottor Balanzone: I know, if I do say so myself, it's quite beautiful. Antonella: No, no, dottore! I'm serious! It's taken my breath away! Dottor Balanzone: My heavens! Forgive me! Here, I'll put it in neutral. Antonella: Thank you! Thank you, Dottore! First of all, Dottore, would you explain to us, what is the conditional, really? Dottor Balanzone: I would gladly explain it to you, but... why should I do so when we have before us the miraculous Conditionator 9000? Who else could explain it to you better? Antonella: I wouldn't know... Dottor Balanzone: Precisely! Let's activate the Conditionator! But first, to avoid that the secret codes for setting it in motion be intercepted again, we must adopt special security measures. You, miss, will have to close your eyes and cover your ears; the radio transmitter will have to interrupt service for a moment while I perform -- There! Everything ready! The explanations will be in English and the examples in Italian... [ . . . ] Conditionator: Dottore, do you want to continue with the forms of the conditional or would you prefer to examine its various functions? Dottor Balanzone: First of all, the forms. Then we will be able to list the functions. Nunc coniugatio... [ . . . ] Conditionator: For this it would be an excellent idea to consult the Futurometer, in Episode 19 of Radio Arlecchino. [ . . . ] The present conditional -- First conjugation (-are): fischiare (to whistle) I would whistle you would whistle he, she, it would whistle we would whistle you would whistle they would whistle The present conditional -- Second conjugation (-ere): spremere (to squeeze) I would squeeze you would squeeze he, she, it would squeeze we would squeeze you would squeeze they would squeeze The present conditional -- Third conjugation (-ire): tossire (to cough) I would cough you would cough he, she, it would cough we would cough you would cough they would cough The past conditional -- Transitive verb: portare (to take, to carry) I would have carried you would have carried he, she, it would have carried we would have carried you would have carried they would have carried The past conditional -- Intransitive verb: partire (to depart) I would have departed you would have departed he, she, it would have departed we would have departed you would have departed they would have departed Dottore, would you like to continue now with the functions of the conditional mood? Dottor Balanzone: Thank you, yes, I would, rather, we would like to continue now to examine the functions! [ . . . ] Unconfirmed information Condizionator: The minister is expected to announce the nomination of a new undersecretary of state. The thief allegedly entered through the living-room window while the homeowners were sleeping. Personal opinion I think you must ask Pulcinella for the recipe. You should ask Pulcinella for the recipe. Exhortation Colombina, you ought to make up with Arlecchina. You'd better not cough during Pantalone's monologue. An action subsequent to a past action He said he would take the number 64 bus and that he would meet us in front of the obelisk at noon. Arlecchino promised us that the porter would take our bags to the station and that he would arrive to pick them up before lunch. A helpful tip Dottore, would you like to hear more conjugations of the conditional mood or would you prefer to listen to other examples of its use? We could also suggest some helpful tips to the students. Dottor Balanzone: The useful tips would be most appreciated! [ . . . ] Conditionator: We would go to the movies tonight if we had not already seen that movie. When I was twelve years old, we would go to the movies every Saturday afternoon. Dottore, would you like to continue or would you enjoy a break? Dottor Balanzone: I could go on until late at night when it's a matter of verbal moods and tenses, but a break would be quite welcome! Conditionator: We will now perform self-deactivation. The news broadcast continues... Anchorman: ...and they took most of the animals to the shelter of the Society for the Protection of Animals. Anchorwoman: Some of the audience members allegedly left with some of the chickens as well as numerous cows. Anchorman: The head of the troupe, Mr Pantalone de' Bisognosi, said that he would try to recover all of the fowl but that it would not be practical to search for the cattle dispersed throughout the city. Anchorwoman: Mr Bisognosi, in a press conference, made the following statement: Pantalone: My intention is to rectify, as much as possible, the negative consequences of this deplorable situation. But I would like for everyone to know that without the negligence and complete lack of responsibility of a future ex-colleague of ours, a certain Pulcinella, this catastrophe would never have taken place! Anchorman: In the same press conference, an actress in the troupe, Miss Colombina, added: Colombina: I don't know where you've hidden, Pulcinella, but I swear to you, if you have the gall to set foot on the stage again, I... listen, I don't know what I'll do but it will be disastrous -- for you! Anchorwoman: A spokesperson for the Pazzimpalco Theatre, scene of the chaotic zoological scandal, spoke with one of our correspondents. Theatre Spokesperson: I don't know anything about this Pulcinella, but I can tell you... I had never seen anything like it! Who could have imagined it? Nobody had told me that animals would perform in the show. Cows? Dogs? Cats? Who could foresee that they would invade every corner of the theatre? Backstage, onstage, among the seats in the house... When I heard the trumpeting of that pachyderm going onstage, I got goosebumps. Oh! I would certainly hope that there weren't any geese as well, but after all! Anchorman: We haven't been able to contact Mr Pulcinella, whose failure to arrive allegedly set off the confusion at the Pazzimpalco Theatre, nor do we know for certain the number of wounded, human or animal. Anchorwoman: You're listening to Radio Arlecchino News.