Cela me peine mais Il me paraît bien futile de tenter de continuer à mettre à jour ce blog pendant ces sombres jours qui hantent nos nuits. Va sans dire qu’il est désormais grand temps d’investir judicieusement la moindre seconde. Rendez vous de l’autre coté du tunnel.
Posté le 29 10 2008
Sous: Vie du site |
18 commentaires » | Langages:

Votre 18ème voyage stéréophonique est à destination de 浅草サンバカーニバル “la Samba d’Asakusa” qui a lieu le dernier samedi du mois d’août. Cette 28ème édition aura attiré plus de 400 000 spectateurs venu admirer les 4700 artistes composant les 28 groupes de Samba.
Lire la suite de cet article »
Asakusa Samba Carnival 2008:
Play Now |
Play in Popup |
Download
Posté le 9 09 2008
Sous: Festival, Podcasts |
9 commentaires »

Comme on dit, c’est l’intention qui compte. Si j’apprécie celle de la personne qui m’a offert ce CD, en revanche j’ai énormément de mal à comprendre celle de Nicolas Maternik à qui l’on doit les illustrations et le design de “Petit Léo Au Japon”. Ce CD éditée par Vox Terrae est une compilation de comptines japonaises interprétées par des japonais. Le livret contient les paroles des chansons ainsi que des traductions en français mais comme vous le constarez d’ici la fin de cet article, rien ne saurait en garantir la véracité. Vous pouvez en écouter un extrait sur le blog du terrier à Tokyo. Maintenant, regardez bien la photo illustrant cet article. N’y a t’il pas quelque chose de dramatiquement incorrect avec la pochette de ce CD?
Lire la suite de cet article »
Posté le 29 08 2008
Sous: Langage, Musique |
7 commentaires » | Langages:
Je relatais dans un précédent article l’incroyable section dédiée à la préparation de certifications en tout genre que l’on trouve dans les librairies japonaises. Il s’avère que mon employeur nous incite à en faire un usage régulier. Pour le moment, il n’y a rien au niveau de la langue japonaise ce qui est bien dommage compte tenu du nombre grandissant d’employés étrangers. Je compte bien proposer tout le toutim des examens de japonais à la première occasion.
Pour ma part, j’en suis déjà à ma troisième participation. Cette fois, il s’agit de カラーコーディネーター “Conseiller couleur”. Je me rends compte que ma tentative de traduction ne rends pas vraiment justice aux nombreux sujets que couvre cette qualification. Le prochain examen a lieu en décembre, et je vais probablement tenter les niveaux 2 et 3 sachant que le niveau 1 comporte une partie rédaction qui place la barre bien trop haut. Quoiqu’il en soit, le texte de référence m’a permis de découvrir quelques aspects de la culture japonaise que je m’en vais partager avec vous au cours d’une série d’articles.
Lire la suite de cet article »
Posté le 25 08 2008
Sous: Culture, Bouddhisme |
3 commentaires »