French Etc » French Songs show

French Etc » French Songs

Summary: Tired of textbook French? All our Podcasts teach you real French, the way it’s spoken on the streets of Paris and in the cafes in Nice, with authentic useful expressions you can use right away. This feed combines all the Podcasts from our French Etc programs: 1) Mot du jour (Word of the day) Podcast, 2) Advanced Podcast, and 3) Beginner's Podcast. Please subscribe individually to those Podcasts according to your interests and needs. Note: Because it duplicates what's in our other feeds, we will be ending this Podcast feed shortly. Please subscribe to one or more of the other feeds. Visit our Web site at http://www.frenchetc.org

Join Now to Subscribe to this Podcast
  • Visit Website
  • RSS
  • Artist: French Etc
  • Copyright: Copyright © 2009 French Etc. All rights reserved.

Podcasts:

 On demande pas la lune – French Pop Song | File Type: audio/mpeg | Duration: 7:44

On demande pas la lune - French Pop Song (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/resto-du-coeur.png) Learn French with Anne and this pop song. It’s called On demande pas la lune and it’s sung by Les Enfoirés. Aujourd’hui, nous écoutons les Enfoirés, une chorale caritative que Coluche, un comédien connu pour son sens de l’humour acéré et choquant, a commencé en 1986. Toutes sortes de chanteurs, acteurs, sportifs et politiciens se réunissent une fois par an pour faire un CD. Tous les bénéfices vont aux ‘Restos du Cœur’ pour nourrir des millions de gens affamés pendant les mois d’hiver. Cette chanson est une adaptation de la chanson du groupe Indochine « J’ai demandé la lune ». Les artistes parlent du niveau de pauvreté en France et nous rappellent que nous devons toujours faire tout ce que nous pouvons pour ceux qui sont dans le besoin. Today, we’re listening to Les enfoirés, a showbiz charity choir that Coluche, a comedian known of his sharp and chocking sense of humor, started in 1986. All kinds of singers, actors sportsmen and politicians get together once a year and make a CD. All the proceeds go to ‘Les restos du Cœur – The Restaurants of the Heart’ to feed millions of hungry people during the winter months. This song is an adaptation of the band Indochine’s song ‘J’ai demandé à la lune’. The artists point out the insecurity of the poverty level in France and they remind us that we should always do what we can to help the ones in need. In the companion worksheet – 10 pages * whole song * translation * poverty terms in French * list of French verbs that require a special attention and how to use these verbs with pronouns * practice Song excerpt – challenge yourself – transcribe the lyrics On (ne) demande pas la lune J’ai demandé à la lune Et le soleil ne le sait pas Je lui ai montré mes brûlures Et la lune s’est moquée de moi Et comme le ciel n’avait pas fière allure Et que je ne guérissais pas… Continue in the companion worksheet here   . Related : Verbs that require special attention (http://www.frenchetc.org/2009/03/05/special-verbs/ ) . SAVOIR vs. CONNAÎTRE (http://www.frenchetc.org/2011/12/10/savoir-and-connaitre-to-know/ ) . Les enfoirés (English) (http://en.wikipedia.org/wiki/Les_Enfoir%C3%A9s) . Les enfoirés (français) (http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Enfoir%C3%A9s) . Coluche (http://en.wikipedia.org/wiki/Coluche ) . Les Restos du Cœur (English) (http://en.wikipedia.org/wiki/Restaurants_du_C%C5%93ur ) . Les Restos du Cœur (français) (http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Restos_du_C%C5%93ur) . Become a member . French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France, French podcast . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. Did you like it? Please share and link AUDIO How to listen onto your mp3 device, phone… (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)  

 À la faveur de l’automne – French Pop Song | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:51

À la faveur de l'automne - French Pop Song  (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/tete-french-singer.png) Learn French with Anne and this pop song. It's called À la faveur de l'automne by Tété. Nous écoutons une chanson douce et poétique interprétée par Tété, un merveilleux chanteur français. Il nous parle de l’automne ; l’automne dehors et l’automne dans son cœur. We’re listening to a sweet poetic song sung by Tété, a wonderful French singer. He tells us about the Fall; Fall outside and Fall in his heart. In the companion worksheet – 11 pages * whole song * translation * vocabulary about the Fall * the infinitive mode * practice Song excerpt – challenge yourself – transcribe the lyrics À la faveur de l'automne Posté devant la fenêtre Je guette Les âmes esseulées À la faveur de l'automne Posté devant la fenêtre Je regrette De n'y avoir songé ..... Continue in the companion worksheet here Related : Fall terms in French and games (http://www.frenchetc.org/2013/11/13/french-vocabulary-the-fall/) . The infinitive mode in French (http://www.frenchetc.org/2013/06/10/infinitive-mode-french/ ) . Become a member . French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France, French podcast . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. Did you like it? Please share and link AUDIO How to listen onto your mp3 device, phone… (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 Saint-Germain – French Pop song | File Type: audio/mpeg | Duration: 7:41

Saint-Germain - Vanessa Paradis Learn French with Anne and this pop song, called Saint-Germain by Vanessa Paradis. Vanessa Paradis chante « Saint-Germain », une chanson à propos de Melody, la fille qu’elle a eue avec Johnny Depp. Elle dit très poétiquement que « le bonheur, c'est toutes les couleurs de son cœur » et qu’elle même devient une meilleure personne comme maman. Vanessa Paradis sings this song called ‘Saint-Germain’ about Melody, the daughter she had with Johnny Depp. She says very poetically that ‘happiness is all the colors of her heart’, and that she, herself, is becoming a better person as a mom. In the companion worksheet – 9 pages * whole song * translation * learn fun colors you might not have heard of before * verbs that mean ‘to become something’ * practice Song excerpt – challenge yourself – transcribe the lyrics Saint-Germain Pour un exil Ce petit bout de femme t'emmènera loin Tout est permis J'ai mis mes pas dans les siens Elle est bien le soleil Puisque tout tourne autour d'elle Petite merveille Pas si facile D'être aussi pure dans un monde qui l'est moins Mille et une symphonies... Continue in the companion worksheet here Related : Verbs meaning TO BECOME (http://www.frenchetc.org/2011/02/06/verbstobecome/) . Unsual colors (http://www.frenchetc.org/2010/04/06/specific-colors/ ) . Become a member . French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France, French podcast . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. Did you like it? Please share and link AUDIO How to listen onto your mp3 device, phone… (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 Coquillages et crustacés – French Pop Song | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:41

Coquillages et crustacés by BB (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/bardot.png) Learn French with Anne and this pop song, called Coquillages et crustacés by BB Rencontrons Brigitte Bardot. Bon d’accord, c’était il y a quelques années, mais quand même, la chanson est toujours aussi charmante. Brigitte nous chante « La Madrague » bien que je l’aie toujours connue sous le nom de « Coquillages et Crustacés ». Le vent Provençal lui manque alors que le train l’éloigne vers Paris. Meet Brigitte Bardot. Granted, it was a few years ago, but nevertheless, the song is still very charming. Brigitte is singing this song called ‘La Madrague’ although I’ve always know it as ‘Coquillages et Crustacés’ – ‘Shellfish and crustaceans’. She misses the Provence wind as the train takes her away to Paris. In the worksheet – 8 pages * whole song * translation * seafood terms in French * manquer à – to miss * emmener ≠ amener… – to take along * practice Song excerpt - challenge yourself to transcribing it Coquillages et crustacés Sur la plage abandonnée Coquillages et crustacés Qui l'eût cru, déplorent la perte de l'été Qui depuis s'en est allé On a rangé les... Get the worksheet here   Become a member Related: Linking words (http://www.frenchetc.org/2011/11/16/linking-words/) . TO MISS (http://www.frenchetc.org/2010/06/13/test-your-%E2%80%9Cto-miss%E2%80%9D/) . Song terms (http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/) . Music terms (http://www.frenchetc.org/2010/02/23/music-french-vocabulary/) . . French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France, French podcast . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO How to listen onto your mp3 device, phone… (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 Je veux — I want – French pop song | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:40

Je veux by Zaz Learn French with Anne and this pop song, called Je veux by Zaz Zaz dit ‘Je veux’. Elle nous dit tout ce qu’elle veut. Elle veut de l’amour, de la joie et de la bonne humeur. Elle ne veut pas d’argent et tout ce que l’argent achète. Zaz says “je veux – I want”. She tells us everything she wants. She wants love, joy and good mood. She doesn’t want money and everything money can buy. In the worksheet – 10 pages * whole song * translation * different types of houses in France * pronunciation – understanding the difference between E, EU and U * QUI or QUE – which one to pick? * practice Song excerpt Je veux Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas ! Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas ! Donnez moi une limousine, j'en ferais quoi ? fafafalafafala Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi ? Un manoir à Neufchâtel,... Get the worksheet here Become a member Related: Song terms (http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/) . Music terms (http://www.frenchetc.org/2010/02/23/music-french-vocabulary/) . . French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France, French podcast . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO How to listen onto your mp3 device, phone… (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 Les cornichons – French Pop Song | File Type: audio/mpeg | Duration: 6:44

Les cornichons (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/cornichons.jpg) Learn French with Anne and this nice pop song, called ‘ Les cornichons ’ by Nino Ferrer Nous écoutons une chanson de Nino Ferrer de 69, qui s’appelle « Les cornichons ». Qui d’autre que les Français pour faire toute une chanson sur la nourriture du pique-nique ! We’re listening to Nino Ferrer’s 1969 song called ‘Les cornichons’ – The gherkins (small pickles). Leave it to the French to make a song whole about picnic food! In the worksheet – 8 pages * whole song * translation * typical foods you can find in France * rules about using ‘des’ vs. ‘les’ (http://www.frenchetc.org/2011/05/26/desvsles/) * practice on all of the above Song excerpt On est parti, samedi, dans une grosse voiture, Faire tous ensemble un grand pique-nique dans la nature, En emportant des paniers, des bouteilles, des paquets, Et la radio ! Des cornichons De la moutarde Du pain, du beurre Des p'tits oignons Des confitures Get the worksheet here . French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France, French podcast . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO How to download and save onto iTunes (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 Le premier bonheur du jour – French song | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:35

Le premier bonheur du jour Learn French with Anne and this nice song, called ‘ Le premier bonheur du jour ’ by Françoise Hardy and Sacha Distel Today, we’re listening to a short sweet 1963 song called Le premier bonheur du jour - ‘The first happiness of the day’ sung by Françoise Hardy and Sacha Distel, two sweat-hearts of the French from the sixties. Aujourd’hui,  nous écoutons une petite chanson de 1963 bien sympa et qui s’appelle Le premier bonheur du jour. Elle est chantée par Françoise Hardy et Sacha Distel, deux coqueluches des Français des années 60. In the worksheet – 9 pages * whole song * translation * emotions * QUI and QUE, two relative pronouns * practice on all of the above Song excerpt Le premier bonheur du jour C'est un ruban de soleil Qui s'enroule sur ta main Et caresse mon épaule Get the worksheet here Related: Emotions in French (http://www.frenchetc.org/2010/02/21/emotions-vocabulary/) . QUI and QUE . Tips to learn French from a song (http://www.frenchetc.org/2013/01/28/tips-to-learn-more-french/) . . French podcast, French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO How to download and save onto iTunes (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 Vélo, Bénabar – Bicycle song by Bénabar | File Type: audio/mpeg | Duration: 7:20

Bicycle song - Bénabar (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/bicycle-song-french.png) Learn French with Anne and this nice bicycle song, called ‘Vélo' by Bénabar Bénabar, the bicycle song. This famous French singer is watching his 5 year-old son learn how to ride a bike. As a supportive Dad, he sees his son fall and fall again. However, the child doesn’t want to go back to training wheels. Learn a lot of vocabulary and grammar with him and Anne’s comprehensive worksheet. Click below. Bénabar, ‘Vélo’. Ce célèbre chanteur français regarde son fils de 5 ans apprendre à faire du vélo. En tant que bon père, il le voit tomber et retomber. Toutefois l’enfant ne veut pas remettre ses petites roues. Apprenez beaucoup de vocabulaire et de grammaire avec lui et et la fiche complète d’Anne. In the worksheet – 14 pages * whole song * translation * Expressions about the bicycle * Verbs with the prefix RE- * practice on all of the above Song excerpt Vélo Dans le parc des Buttes-Chaumont un cycliste de 5 ans S'apprête à vivre un grand événement Encouragé par son père et par sa maman Il va faire du vélo... Get the worksheet here . French podcast, French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO How to download and save onto iTunes (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 La Marseillaise – Rouget de Lisle | File Type: audio/mpeg | Duration: 7:38

La Marseillaise - Rouget de Lisle (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/marseillaise-french-anthem.png) Learn French with Anne and the French national anthem, called ‘La Marseillaise' by Rouget de Lisle Today, we are listening to a very patriotic song: La Marseillaise – the one from Marseille. It’s the name of the French national anthem. It’s said to have been written by Rouget de Lisle, during the French revolution, in 1792. Its extremely violent lyrics are a call to kill the enemy in revenge. Nous écoutons une chanson très patriotique : La Marseillaise, celle qui vient de Marseille. C’est le nom de l’hymne national français. Il aurait été écrit par Rouget de Lisle pendant la révolution française en 1792. Ses paroles extrêmement violentes sont un appel à tuer l’ennemi par revanche. In the worksheet – 13 pages * whole song * translation * Bastille Day vocabulary * liaisons and the letter H in French * practice on all of the above Song excerpt La Marseillaise Allons‿enfants de la Patrie Le jour de gloire est‿arrivé ! Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant‿est levé L'étendard sanglant‿est levé Entendez-vous dans nos campagnes Mugir ces féroces soldats ? Ils viennent jusque dans vos bras Égorger vos fils, vos compagnes ! Get the worksheet here . French podcast, French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO How to download and save onto iTunes (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 L’école est finie – Sheila | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:35

L'école est finie - Sheila (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/ecole-est-finie.png) Learn French with Anne and this song called ‘L'école est finie’ by Sheila L'année scolaire vient de se terminer en France, tout le monde est parti pour un long été de vacances. Écoutons cette chanson pour fêter avec eux. "L'école est finie' est chantée par Sheila en 1963. Elle nous dit : " Donne-moi ta main et prends la mienne ". The school year just ended in France, everyone is out for a long 2-months summer break. To celebrate, let’s listen to Sheila sing ‘L’école est finie – School is out’ in 1963. She says “Give me your hand and take mine”. In the worksheet – 9 pages * whole song * translation * how to say ‘mine, yours, etc…’ * school vocabulary * practice on all of the above Song excerpt L’école est finie Donne-moi ta main et prends la mienne La cloche a sonné, ça signifie Qu’la rue est à nous, que la joie vienne Mais oui, mais oui, l’école est finie Get the worksheet here Related : Vive les vacances, Dorothée (http://www.youtube.com/watch?v=TwaWa1gXVIg) . Juilletiste (http://www.frenchetc.org/2011/07/07/juilletiste-2/) . . French podcast, French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO How to download and save onto iTunes (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 Le Bonheur de Berry – French song | File Type: audio/mpeg | Duration: 6:02

Le Bonheur - French song Le Bonheur de Berry - Learn French with this song and Anne's AUDIO Today, we’re listening to Berry sing unplugged about her idea of happiness and her view on couples. She says that we’d better seize the day as Happiness with a capital H doesn’t exist. What do you think? Aujourd'hui, nous écoutons "Le Bonheur", une chanson acoustique de Berry sur son concept du bonheur et sa vue du couple. Elle dit qu'il faut se laisser aller et que Bonheur avec un B majuscule n'existe pas. Qu'en pensez-vous ? In the worksheet – 12 pages * whole song * translation * feelings * near future * when to say ‘plus’ or ‘pluS’ (pronouncing the S or not) * practice Song excerpt Le Bonheur N'ayez pas peur du Bonheur Il n'existe pas Ni ici, ni ailleurs... Dadidadida Nous allons mourir demain Ne dites plus rien… Get the worksheet here (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/) Related: . French podcast, French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO How to download and save onto iTunes (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 Un homme et une femme – French song | File Type: audio/mpeg | Duration: 4:38

Un homme et une femme Un homme et une femme - Learn French with this song. Today’s French Songs Series features Un homme et une femme, a really nice song from the eponymous movie. They meet by accident on a Sunday evening at their childrens' boarding school. They become friends, but then she reveals that she can't have a lover. Find out why. Aujourd'hui, nous écoutons la chanson Un homme et une femme, éponyme du film. Ils se rencontrent par accident, un dimanche soir à la pension de leurs enfants. Ils deviennent amis ; mais alors, elle lui dit qu'elle ne peut pas avoir un amant. In the worksheet – 8 pages * whole song * translation * expressions that have to do with the movies * overview of -ER verbs the present tense (pretty complex in French) * practice Song excerpt Un homme une femme Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da Chantent tout bas da ba da da ba da ba da Nos cœurs y voient ba da ba da da ba da ba da Comme une chance ... Get the worksheet here . French podcast, French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO How to download and save onto iTunes (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/download%20French%20AUDIO%20file%20onto%20playlist.pdf)

 En t’attendant – French song | File Type: audio/mpeg | Duration: 7:05

En t'attendant - French song (http://www.frenchetc.org/wp-content/fichiers/nouveau/chansonentattendant.png) Listen to En t'attendant - French song, and learn vocabulary and grammar along with it in the worksheet. Mélanie Laurent is a renowned French actress. She is also a singer. Today, we’re listening to her song called ‘En t’attendant’ – While waiting for you. The young actress and singer is waiting for her Prince Charming. She’s telling us what she is doing as she is waiting for him. Get the whole story in the premium worksheet. In the worksheet – 12 pages * whole song * translation * music French terms * present participle * practice Song excerpt En t’attendant Je fais des clins d'œil aux nuages Des battements de cils Je défie les plus grands orages Parapluie en exil Je fais des brasses dans de l’eau douce Un peu maladroite Des châteaux  Get the worksheet here Related : Music vocabulary (http://www.frenchetc.org/2010/02/23/music-french-vocabulary/) . Present participle in French (http://www.frenchetc.org/2011/06/22/participepresent/) . Song vocabulary (http://www.frenchetc.org/2011/07/13/songvocabulary/ ) . Movies French terms (http://www.frenchetc.org/2010/05/12/the-movies-le-cinema/) . . French podcast, French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO

 Le temps du muguet – Lily-of-the-valley time – French song | File Type: audio/mpeg | Duration: 6:08

Le temps du muguet – French song Les Chansons françaises – French songs This French song is called ‘Le temps du muguet – Lily-of-the-valley time’. Traditionally, on May 1, you give your love ones a branch of lily-of-the-valley – especially one with thirteen flowers – as a good luck charm. Here is yours. This classic song by Francis Lemarque in 1959 with a Russian melody talks about how wonderful it is to see lily-of-the-valley at the same time every year. In the worksheet – * whole song * translation * flowers - French list * time adverbs * practice and improve your French Song excerpt Le temps du muguet Il est revenu le temps du muguet Comme un vieil ami retrouvé Il est revenu flâner le long des quais Jusqu'au banc où je t'attendais Et j'ai vu refleurir Get the worksheet here Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/). Related: Flowers (http://www.frenchetc.org/2011/04/30/fleurs/ ) . Adverbs of time (http://www.frenchetc.org/2012/01/07/adverbs-time/). Comparatives (http://www.frenchetc.org/2007/11/18/comparing/) . . French podcast, French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO

 Capitale de la rupture – French rap song | File Type: audio/mpeg | Duration: 8:44

French Song by Keny Arkana Capitale de la rupture Les chanson françaises  - French songs Series La rapeuse et militante Keny Arkana est en colère ! Sa chère ville s’embourgeoise – Marseille MP13 (http://www.frenchetc.org/2013/01/15/marseille-provence/ ) – et elle et ses frères se font virer de leurs propres quartiers, qu’elle ne reconnaît plus. Elle prête sa voix à tous ces gens-là. Sa chanson - Capitale de la Rupture est un jeu de mots sur MP13, Capitale de la Culture. Rap singer and activist Keny Arkana is angry! Her beloved city is being gentrified – Marseille MP13 (http://www.frenchetc.org/2013/01/15/marseille-provence/ ) – and she and her brothers are being evicted from their own neighborhood, which she doesn’t recognize anymore. She gives a voice to all these people who are being evicted. Her song – Capitale de la Rupture, is a play on words on MP13, Capitale de la Culture. In the worksheet – 13 pages * whole song * translation * culture capsule on words of Arabic origin Bled * all the stores you can find in your neighborhood * NE … QUE means ONLY * practice Song excerpt Capitale de la Rupture M.A.R.S.E.I.2L.E. est à la une J'reconnais plus ma ville Je ne reconnais plus ma rue Où est mon centre-ville ? Celui d'avant a disparu QN, QS, CV À tous ces enfants de la rue À nos rues indomptées Génération du grabuge   Get the worksheet here Anne (http://www.frenchetc.org/about/aboutanne/) is bringing you today’s French, with authentic and useful expressions. Merci et thank you for listening to FRENCH ETC. We hope you found this helpful, and if you want more, please visit www.frenchetc.org (http://www.frenchetc.org/). We love questions, comments, and suggestions. Feel free to leave a reply in the post. Now, it’s time for you to make progress in French, become a member (http://www.frenchetc.org/fe-signup-page/) and get the worksheets (http://www.frenchetc.org/songs-premium-worksheets/). Related: MP13 (http://www.frenchetc.org/2013/01/15/marseille-provence/ ) . French words of Arabic origin (http://www.frenchetc.org/2008/02/19/french-from-arabic/) . Stores in a French neighborhood (http://www.frenchetc.org/2011/06/24/storesneighborhood/ ) . NE … QUE means ONLY (http://www.frenchetc.org/2013/04/14/ne_que_french/) . FE pods (http://www.frenchetc.org/weekly-pods/) . Home blogue . About France (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrance/) . About Paris (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutparis/) . French Songs and Poems (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/songs/) . About French (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/blogue/aboutfrench/) . French vocabulary bites (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/vocabularybites/) . French manuel (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/) . French textbook (http://www.frenchetc.org/category/homecategory/manuel/french-textbook/)  for members only . . French podcast, French vocabulary, French grammar, French culture, about French about France . Post your comment about this right down here at ‘Leave a Reply’. You liked it ? Please share it. AUDIO

Comments

Login or signup comment.