KoreanClass101.com show

KoreanClass101.com

Summary: At KoreanClass101.com, our goal is to make learning the Korean language easy and fun, while also incorporating culture and current issues into our lessons. We believe that the more you speak, the quicker you learn, so we have designed our program to get you speaking right away. Situational Korean is heavily stressed, and our team role plays various situations to demonstrate the proper form of Korean to use when speaking with friends, customers, executives, and so-on. Knowing the proper form to use separates good speakers from great speakers. KoreanClass101.com was developed with the hope of showing the world how fun and easy learning Korean can be. Here at KoreanClass101.com, we truly believe that learning can be fun, while at the same time convenient. We know how busy you are and that each day brings unexpected surprises. That is exactly why we bring the lessons to you and let you decide when they start. Our innovative, fun, and easy to use language learning system is designed to get you speaking and interacting from the very first lesson. Learn Korean at your own convenience and pace with short, effective, fun daily lessons and a comprehensive, state-of-the-art Learning Center that provides you with the tools to take your Korean to the next level! Our interactive learning system consists of free daily audio podcast lessons, accompanying PDF materials, a Premium Learning Center, and a vibrant user community.

Join Now to Subscribe to this Podcast
  • Visit Website
  • RSS
  • Artist: KoreanClass101.com
  • Copyright: ©KoreanClass101.com 2003-2012

Podcasts:

 Learn Korean in Three Minutes #9 - How Much? | File Type: video/x-m4v | Duration: 3:59

Learn useful number-related phrases in Korean with our Korean in Three Minutes series! In Korea, knowing numbers is important, and this step-by-step video teaches you some of the basics you need to know while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to ask "How Much?" in Korean. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Video Vocab S2 #12 - It’s a Jungle Out There: Let KoreanClass101.com Show You an Easier Way! | File Type: video/x-m4v | Duration: 2:22

Learn Korean with KoreanClass101.com! Your Korean professor has decided to make today's lesson a little more...interesting. He explains that he is going to teach you Korean by having you watch and talk about jungle animals in Korean. You exchange looks with your classmates who appear to be just as skeptical as you are, but he is the professor and at least it should be fun...right? The first picture he shows you is of chimpanzees with their children hanging off of them. Hmm...as you begin to explain what the jungle animal looks like in Korean, you realize he might be on to something. The next picture shows wild boars standing around eating in groups. Your classmates appear to be catching on as well as they start to explain in Korean, "People stand around eating and chewing and munching their food." You had no idea how much fun this could be! And as skeptical as you were, your professor must have known that in reality, life is just a big jungle and we are all just civilized animals playing out the parts. So what better way to learn Korean than by watching other animals?! Learning Korean with KoreanClass101.com is the most fun and effective way to learn Korean! This Korean Video Vocabulary lesson will teach you how to talk about jungle animals in Korean along with some common gestures we use in everyday life. In this Korean vocabulary video, you will learn Korean by watching the video, seeing both English and Korean translations describing the video, and all while listening to the Korean translations being read aloud by our native Korean speakers. Visit us at KoreanClass101.com where you will find many more great Korean lessons and learning materials! Leave us a message while you are there!

 Advanced Audio Blog S7 #9 - Gyeongsangdo Korean: Sentence Ending Particles ‘Da’, ‘Dei’, and ‘Deo’ | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:17

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 경상도 사투리의 종결어미 "다,","데이","더" 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com의 금효민입니다. 지난 시간까지, '참말로', '억수로', '천지삐까리'와 같이 경상도사투리에서만 볼 수 있는 여러가지 강조법에 대해서 살펴봤었죠? 이번 시간에는 경상도 사투리에서만 사용하는 종결 어미, 즉 문장을 마무리하는 어미에 대해서 알아볼거에요. 표준 한국어에서는 맛있는 음식을 먹을때 '이 음식 맛있어, 맛있다'라고 하지만 경상도 사투리에서는 '이 음식이 맛난다' 라고 합니다. 이 '맛난다'라는 표현이 뒤에 어떠한 어미가 오냐에 따라 여러가지 방식으로 표현을 할 수 있습니다. 표준 한국어로 "냉면이 참으로 맛있다" 라는 말을 경상도 사투리로 바꾸면, '냉면이 참말로 맛난다.'가 됩니다. 하지만 또 다른 재미있는 방법이 있어요. 바로 '-데이'를 문장의 끝에 붙히는 겁니다. '냉면이 참말로 맛있데이',라고 말하고, 악센트는 '있' 에 있습니다. 좀 더 부드러운 의미이기 때문에 남성들보다 여성들이 더욱 많이 사용하곤 합니다. 혹은 ‘-더'를 끝에 붙혀서, ‘냉면이 참말로 맛있습니더.'라고도 할 수 있습니다. 경상도 사투리에서 흔히 사용하는 존대표현으로, 말할 때 ‘습'에 엑센트를 넣고 ‘더'를 ‘더-어'라고 길게 발음해 주면 의미전달에 더욱 효과적입니다. 자 그럼 이 문장이 어떤 의미인지 한 번 알아맞춰보세요! “이거 재밌데이!” 정답은 바로 ‘이거 재밌어!’ 입니다. 종결어미 ‘어'와 ‘데이'가 서로 비슷하다고 생각하시면 되요. 그럼 이건 무슨 의미일까요? “다녀왔습니더.” 무슨 뜻인지 아시겠어요? 정답은 바로 “다녀왔습니다." 입니다. 여러분 경상도 사람처럼 얘기하고 싶다구요? 문장의 마지막에 간단하게 “데이" 또는 "더"를 붙여보세요. 다음 시간에 만나요. ----English---- Sentence-ending particles "Da," "Dei," and "Deo" in Gyeongsangdo Korean. Hello, everyone. This is Hyomin from Koreanclass101.com. We have learned how to emphasize by using "really" ("chammallo"), "very" ("eoksuro"), and "many" ("cheonjippikari"), which you can only find in the Gyeongsangdo dialect. In this blog, we are going to talk about the ending particle, which is used to finish one full sentence. In standard Korean, when you have a delicious meal, you say "This food is delicious" ("I eumsik masisseo"), "It's delicious" ("Masitda"), yet in the Gyeongsangdo dialect, it is called "It's delicious" ("Matnada"). This expression "It's delicious" ("Matnada") can be expressed variously by the following ending particles. In standard Korean, you can say "Naengmyeon is very delicious" ("Naengmyeoni chameuro masitda"), but you should change it in the Gyeongsangdo dialect to "Naengmyeon is very delicious" ("Naengmyeoni chammallo matnada"). However, there's another way to say it in a fun way. It is to add the ending particle "is" ("-dei"). You could say "Naengmyeon is very delicious" ("Naengmyeoni chammallo masitdei"), and the accent is on the letter "It." It is a softer way to say it, and a lot of females tend to use it more than males. Or, you could add the ending particle "is" ("-deo"), and say "Naengmyeon is very delicious" ("Naengmyeoni chammallo masitseupnideo"). It is the commonly used ending particle on formal occasions, which is to emphasize the letter "Seup" and say it long on deo like "deo-o" to mean more effectively. Then, take a guess what this sentence means! "This is really fun!" ("Igeo jaemitdei!") The answer is "This is fun" ("Igeo jaemitdei") in standard Korean. For ending particles, "is" ("deo") and "is" ("dei") could be used in a similar way. Then, how about this, what does it mean? "I came back home." ("Danyeowatsumnideo.") Can you guess what it means? The answer is, "I came back home." ("Danyeowatsumnida.") Would you like to talk like a Gyeongsangdo local? Simply add "is" ("dei") or "is" ("deo") on the end of a sentence. See you next time! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! [...]

 News #115 - Get Your Korean Answers at the Korean Resources Corner, Save 20% | File Type: audio/mpeg | Duration: 4:21

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!

 Learn Korean in Three Minutes #8 - Numbers 11-100 | File Type: video/x-m4v | Duration: 3:47

Learn useful Korean numbers with our Korean in Three Minutes series! In Korea, knowing numbers is important, and this step-by-step video teaches you some of the basics you need to know while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to count from 11-100 in Korean. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Video Vocab S1 #23 - Winter in Korea | File Type: video/x-m4v | Duration: 2:40

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!

 Advanced Audio Blog S7 #8 - Gyeongsangdo Korean: Saying “Many” | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:46

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 경상도 사투리로 부사 '많이'를 다르게 말하는 법 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com 금효민입니다. 지난 시간에는 부사 '참말로'와 '억수로 마이'에 대해서 살펴봤었죠? 이번 시간에는 경상도 사투리에서 “많이”라는 의미로 사용되는 단어 “천지”와 “천지삐까리”에 대해서 알아볼거에요. 표준 한국어에서는 뭔가 정말 많을 때 말그대로 ‘정말 많다라고 말하죠? 같은 상황에서 경상도 사투리에서는 무엇무엇이 “천지다”라고 합니다. ”천지”라는 말은 한자를 바탕으로 만들어진 말인데요, “하늘”을 의미하는 “천”이라는 단어와 “땅”을 의미하는 “지”라는 단어가 합쳐져서 만들어진 단어입니다. 즉, ”천지”는 하늘과 땅을 합할 만큼 어디든 있다, 정말 많다, 라는 뜻인거죠. 예를 들어서 ‘먹을 게 정말 많다'라고 이야기하고 싶을 때 경상도 사투리에서는 ‘무글게(무을게) 천지다'라고 이야기할 수 있죠. ‘천지'가 들어간 다른 경상도 사투리 단어 한 번 알아볼까요? 바로 ‘천지 삐까리'입니다. 여기서 ‘삐까리'는 곡식에 붙은 낱알을 의미합니다. 그래서 ‘천지삐까리'라는 단어는 “하늘과 땅을 가득 덮을 정도로 곡식의 낱알이 많다”, 즉 “정말 수가 많다” 라는 의미로 사용됩니다. 이 단어는 “천지”보다 더 강조해서 “무언가가 많다”라고 이야기하고 싶을 때 사용합니다. 즉, “천지”보다 “천지삐까리”가 더 강한 표현인거죠. 예를 들어서, “필리핀에 바나나가 정말 많다”라고 이야기하고 싶을 때는 “필리핀에 바나나가 천지다”라고 이야기하면 되지만, 그보다 더 강조해서 “정말 정말 정말 많다” 라고 이야기하고 싶을 때는 “필리핀에 바나나가 천지 삐까리다”라고 이야기할 수 있습니다. 자, 그럼 이 문장이 무슨 뜻인지 한 번 맞춰보세요. “명동에는 화장품 가게가 천지삐까리더라” 바로, ‘명동에는 화장품 가게가 정말 정말 많더라' 혹은 “명동에는 화장품 가게가 온 사방에 널렸다”라는 의미입니다. 여러분들도 길거리를 가다 뭔가가 빼곡하게 늘어져 있거나, 온 사방에 같은 종류의 가게나 물건이 있을 때 한 번 ‘천지다' 혹은 ‘천지빠까리다'라는 표현을 사용해서 이야기해보세요. 다음 블로그부터는 경상도사투리에서만 볼 수 있는 여러가지 어미들에 대해서 알려드릴게요. 그럼 다음 시간에 만나요! ----English---- Saying "Many" in Gyeongsangdo Korean Hello, everyone. This is Hyomin from Koreanclass101.com. In the previous lesson, we talked about "really" and "very much" ("chammallo" and "eoksuro mai"). In this lesson, we are going to look up verbs to mean "many," which are "everywhere" ("chunji") and "all over the place" ("chunjippikari"). In standard Korean, when there are so many, we literally say "there are so many" ("jeongmal manta"). In the Gyeongsangdo dialect, we say the same meaning yet we express it in a different way—"It's everywhere" ("chunjida"). The word "everywhere" ("chunji") is Chinese-character based. The words meaning "sky," "Chun," and "land," "Ttang," are combined. So, "everywhere" ("chunji") means "There are so many that they could fill up the sky and the earth," which means "a lot" or "so many." For example, when you would like to say "There is so much food to eat" ("meogeul ge jeongmal manta"), then you could say, "There is so much food to eat" ("meogeul ge cheonjida"). Actually, there's a word with the letter "everywhere" ("chunji") as well, called "all" ("cheonjippikkari"). Here, the word "ppikkari" refers to "grain from the harvest." So, that means "grains everywhere to fill up the sky and earth." "All" ("chheonjippikkari") has a stronger meaning for when you would like to say that there are a lot more than just everywhere ("chunji"). For example, when you would like to say "There are so many bananas in the Philippines" ("Pillipine bananaga jeongmal manta"), you could say "There are bananas everywhere in the Philippines" ("Pillipine bananaga cheonjida"), but if you would like to say it stronger, you could say "There are bananas all over the place in the Philippines" ("Pillipine bananaga cheonji ppikkarida"). Okay, then, let's guess what this sentence means. "There are cosmetic shops all over the place in Myeongdong." ("Myeongdongeun hwajangpum gagega cheonjippikkarideora."), which means, "There are so many cosmetic shops in Myeongdong" ("Myeongdongeun hwajangpum gagega jeongmal jeongmal manteora") or "There are cosmetic shops everywhere in Myeongdong." ("Myeongdongeun hwajangpum gagega on sabange neollyeosseo.") Next time when you see so many things, especially the same products or stores on the street, try to use the expressions we just learned…"everywhere" ("chunjida") and "all over the place" ("chunji ppikkarida"). For the next blog, we will be talking about various kinds of ending particles that you could only find [...]

 Learn Korean in Three Minutes #7 - Native Numbers 1-10 | File Type: video/x-m4v | Duration: 4:46

Learn useful Korean numbers with our Korean in Three Minutes series! In Korea, knowing numbers is important, and this step-by-step video  teaches you some of the basics you need to know while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to count from 1-10 in native Korean numbers. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Beginner Lesson S2 #1 – Casually Speaking in Korean: My Family is Doing Well! | File Type: audio/mpeg | Duration: 21:34

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 아저씨: 어! 혜진아! 혜진: 어!! 아저씨!!! 안녕! 아저씨: 너 어디 가? 혜진: 나 지금 친구 집에 가. 내 친구 마유미 기억해? 아저씨: 응! 니 친구 기억해! 근데 너 밥은 먹었어? 니 어머니는? Click here to listen to the entire conversation ----English---- Man: Hey! Hyejin! Hyejin: Huh? Mister!!! Hello! Man: Are you going somewhere? Hyejin: I'm going to my friend’s house. Do you remember my friend, Mayumi? Man: Yup! I remember your friend! Hey, did you eat? How's your mom? ----Informal ---- (the dialog between 아저씨 and 혜진 in the intimate politeness level - 아저씨's lines stay 'intimate'.) 아저씨: 어! 혜진아! 혜진: 어!! 아저씨!!! 안녕하세요! 아저씨: 너 어디 가? 혜진: 저 지금 친구 집에 가요. 제 친구 마유미 기억해요? 아저씨: 응! 니 친구 기억해! 근데 너 밥은 먹었어? 니 어머니는? ----Romanization---- ajeossi: eo! hyejin-a! hyejin: eo! ajeossi! annyeong! ajeossi: neo eodi ga? hyejin: na jigeum chingu jip-e ga. nae chingu mayumi gieokhae? ajeossi: eung! ni chingu gieokhae! geunde neo bap-eun meogeosseo? ni eomeoni-neun? --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!

 Advanced Audio Blog S7 #7 - Gyeongsangdo Korean: Saying “Really?” | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:14

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 경상도 사투리로 부사 '정말로?'를 다르게 말하는 법 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com의 금효민입니다. 지난 시간에 '억수로'와 '마이'에 대해서 살펴봤었죠? 이번 시간에는 경상도 사투리에서 자주 사용하는 또 다른 부사인 “참말로”와 “억수로 마이”라는 단어에 대해서 알아볼 거에요. 표준 한국어에서는 뭔가 믿기 힘든 일을 들었거나 다시 한 번 어떤 내용을확인하고 싶을 때 “정말로?”라고 이야기를 합니다. 하지만 표준한국어와는 다르게 경상도 사투리에서는 ‘참말로?'라고 합니다. 자, 그럼 먼저 ‘참말로’라는 표현에 대해 먼저 알아볼까요? 이 단어는 원래“사실과 조금도 다름이 없다” , “ 거짓이 없이 진실이다” 라는 뜻입니다. 하지만 실제로 사용될 때에는 ‘정말로'라는 말을 쓸 때보다 더 믿기 어려운 일을 들었을 때, 눈앞의 광경이 믿기지 않을 때 사용하곤 하는데요. 예를 들어서, 표준 한국어로 ”저 차는 믿기지 않을 정도로 빠르다. “라는 말을 할 때, “저 차가 참말로 빠르다 아이가”라고 이야기합니다. ’참말로'라는 단어를 발음할 때는 첫 발음인'참'을 강조해주면 됩니다. 그리고 ‘차-암말로' 라고 '참'을 길게 소리내면 되구요. 자, 그럼 “참말로”라는 단어를 이용한 몇가지 표현을 알아볼까요? 먼저, “내 오늘 저녁 밥을 참말로 마이 무따.” 표준 한국어로는 “나 오늘 저녁 밥을 정말 많이 먹었어”라는 뜻입니다. “참말로 마이”는 “정말 많이”랑 같은 뜻이니까요. 경상도 사투리에서는 표준한국어보다 강조하는 표현들이 많이 사용된답니다. 특히 경상도 사람들은 조금 더 직접적인 표현들을 좋아하기 때문에 이번에 알아본 단어들을 자주 들으실 수 있을거에요. 여러분들도 여러가지 부사를 사용해서 경상도 사투리로 이야기해보는 건 어떨까요? 그럼 다음 시간에 만나요! ----English---- Saying "Really?" in Gyeongsangdo Korean Hello, everyone. This is Hyomin from KoreanClass101.com. In the previous blog, do you remember we talked about "very," "eoksuro," and "much," "mai"? In this blog, we are going to continue the exaggeration adverbs such as "really," "chammallo," and "really a lot," "eoksuro mai." In standard Korean, when something unbelievable has happened, or when you would like to reconfirm something, we say "really?," "jeongmallo?" However, different from standard Korean, we say "really," "chammallo," in the Gyeongsangdo dialect. So, let's look up the expression "really," "chammallo," first. The original meaning is "It's absolutely true" or "There is no fault but the truth." However, when you actually use it on real occasions, it is for not only asking again but also to express when you cannot believe something and some spectacle has happened. For example, "That car is really fast" is "Jeo chaga chammallo ppareuda aiga," which means "that car is really fast," and it would be "Jeo chaneun mitmiji aneul jeongdoro ppareuda" in standard Korean. Also, put an emphasis on the letter "Cham." When you pronounce it, it sounds like "Rea-lly," "cha-ammallo," with the long sound on "Cham." Okay, then let's look up several expressions using "really," "chammallo." First of all, "I ate so much at the dinner today" is "Nae oneul jeonyeok babeul eoksuro mai mutta." In standard Korean, "I ate so much at the dinner today" is "Na oneul jeonyeok babeul jeongmal mani meogeosseo" because "so much," "eoksuro mai," means "very much." In the Gyeongsangdo dialect, there is a lot of emphasis using adverbs. Gyeongsangdo locals especially like the direct expressions, and you will be able to hear these adverbs quite often. How about talking like Gyeongsangdo locals today using emphasis? Then, I will see you next time! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! [...]

 News #114 - How far will your Korean go with this new feature? | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:34

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!

 Learn Korean in Three Minutes #6 - Chinese-based Numbers 1-10 | File Type: video/x-m4v | Duration: 3:06

Learn useful Korean numbers with our Korean in Three Minutes series! In Korea, knowing numbers is important, and this step-by-step video teaches you some of the basics you need to know while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to count from 1-10 in Chinese-based numbers. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Audio Blog S5 #1 - Meet Your New Korean Blog Author…Named Tim! | File Type: audio/mpeg | Duration: 4:07

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 내 이름에 관해서... 반갑습니다. KoreanClass101.com 여러분… 요즘 한국에선 줄임말들이 유행하니까 저도 줄임말로 다시 인사를 해 보겠습니다. “방가, 방가 KoreanClass101 여러분!” 시즌 처음부터 딱딱한 인사말이나 소개를 하기는 싫지만 그래도 첫 만남이니까 저의 소개를 아주 간단히 해 보겠습니다. 한국어 이름은 황영회이고 영어 이름은 팀 (Tim)이라고 합니다. 여러분도 아시죠? 한국어 이름의 순서는 영어 이름의 순서와 반대라는 것을. 혹시 모르는 분들을 위해 간단히 말해 보겠습니다. 제 이름 –황영회- 에서 첫 번째 글자, '황'이 성이고 (family name) 그리고 뒤에 나오는 '영회'가 이름, 즉 영어로 Given name이지요. 그래서 옛날 어른들은 이렇게 얘기를 하지요 - " 성은 ‘황’이요. 이름은 ‘영회’로다 "라고요. 어렸을 때부터 제 이름 때문에 생긴 에피소드가 너무나 많아서… 솔직히 말해서 제 이름 자체가 한국에서 흔한 이름이 아니거든요. 제가 초등학교 시절에는 ‘영희’라는 이름을 가진 여자 초등학생들이 많았답니다. 그래서 제 이름을 잘못 보고 여자 아이로 미리 짐작을 했던 초등학교 선생님들도 많았고요. 새 학년, 새 학기가 시작하는 날, 저의 첫 출석 이름은 언제나 ‘황 영희’였습니다. 물론 제 얼굴을 보고 나서야 이름을 다시 보며, “아! 영희가 아니고 영회구나. 미안해!”라고 웃음을 머금던 선생님들도 많았고요. 여러분은 이름 때문에 생긴 에피소드가 없나요? 요즘 한국에서는 ‘개명’도 쉬워져서 많은 사람이 여러 가지 개인적인 이유로 개명하는 사람도 많이 있답니다. 혹시 개명을 하고 싶으신 분은 있나요? 혹시 하고 싶다면 어떤 이름으로 바꾸고 싶으세요? 저는 한국어 이름도 좋지만 제 영어 이름 '팀(Tim)'도 많이 좋아한답니다. 제가 캐나다에서 유학 생활을 하면서 저에게 너무나 많은 영향을 준 친구의 이름이 팀인데요, 이 친구를 절대로 잊지 말자라는 뜻에서 이 이름을 사용하기로 했답니다. 물론 그 친구에게 그 이름을 사용해도 된다는 개인적인 허락도 제가 캐나다를 떠나기 전에 받았고요. 갑자기 그 친구 생각을 하니… 그 친구가 많이 보고 싶네요. 그 친구가 저에게 했던 거와 마찬가지로 저도 KoreanClass101.com 여러분에게 ‘좋은 친구’로서 다가가겠습니다. 재미있는 토픽과 흥미진진한 이야기가 펼쳐질 테니 많은 사랑 부탁드리고요. 그럼, 다음 블로그에서 또 뵐게요. 들어주셔서 감사드립니다. KoreanClass101.com 화이팅!!! ----English---- All About My Name... Hello, KoreanClass101.com friends… These days, saying a shorter form of words is trendy in Korea, so I will say it again in a shorter form, "Hello, hello, KoreanClass101.com friends!" I don't want to be too formal or give you a long introduction of myself on the first day of a new season, but I would like to introduce myself briefly since we're meeting for the first time. My Korean name is Hwang, Young-Hwae, and my English name is Tim. Did you know the sequence of Korean names is read in the opposite order to the sequence of English names? I will briefly explain about that for those who haven't heard about it yet. Using the Korean sequence, Hwang is my family name and Young-Hwae is my given name. Elders in the olden days would use the family name as Hwang and the given name as Young-Hwae. I have so many memories related to my name since my childhood. In fact, my name is actually not a common name in Korea. When I was an elementary school student, there were many girls named Young-Hee. So there were many elementary school teachers who misjudged my gender by misreading my name. On the first day of school every year, my teachers always said, "Hwang, Young-Hee." After comparing my face with my name on the attendance list, many teachers corrected themselves and would smile and say, "Ah! It's not Young-Hee, but Young-Hwae. I am sorry!" Do you have any similar stories? These days, there are many people who want to change their names for personal reasons because changing names has been becoming easier in Korea. Is there anyone who wants to change names? If possible, which name would you like to have? As much as I like my Korean name, I do like my English name, Tim, as well. While studying abroad in Canada, I met a guy named Tim who has deeply influenced me, so I decided to use the name to always remember him. I actually received permission from him to use his name before leaving Canada. Just like Tim did for me, I want to be a good friend to our KoreanClass101.com listeners. Many interesting topics and exciting stories will be unfolded here, so I will ask for your continual support and fervent responses. Then, I will see you again next time. Thanks for listening. Go KoreanClass101.com!!! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't f [...]

 Advanced Audio Blog S7 #6 - Gyeongsangdo Korean: Saying “Very Much” | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:38

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 경상도 사투리로 부사 '굉장히', '많이' 를 다르게 말하는 법 여러분 안녕하세요. Koreanclass101.com의 금효민입니다. 경상도사투리에서는 간단한 말도 과장해서 표현하는 경우가 많습니다. 그래서 이번 시간부터는 다양한 부사와 명사들을 중심으로 경상도 사투리에서 어떻게 과장법을 사용할지에 대해서 알아볼거에요. 이번 시간에는 경상도 사투리에서 가장 자주 사용하는 부사인 “억수로”와 “마이” 에 대해서 살펴볼겁니다. 표준 한국어에서는 무엇을 강조할 때에 “굉장히” 또는 “정말”이라고 이야기하죠. 하지만 표준 한국어와는 다르게 경상도 사투리에서는 “억수로” 또는 “마이”라고 말합니다. ”억수로”라는 표현은 경상도 사투리에서 정말 많이 사용하는 표현입니다. 무엇을 좋아할 때 뿐만 아니라, 너무 많을 때나 너무 적을 때와 같이 부정적인 상황 등에서도 다양하게 사용할 수 있습니다. ”억수로”의 사전적 표현을 살펴보면 '억수같이 많다'라는 뜻을 가지고 있지만, 실제로 사용할 때에는 '정말' '정말 많이' '굉장히' '대단하다'라는 의미로 쓰입니다. 그리고 “억수로”를 발음할때 첫번째 발음인 “억”자를 강조하면, 더 효과적으로 그 뜻을 강조 할 수 있습니다. 한가지 더! “마이”는 경상도 사투리로 '많이' 라는 표현인데요, 받침을 생략해서 '많이' 대신 '마이'라고 말하기도 합니다. '억수로'라는 표현과 마찬가지로, 첫번째 발음인 “마”에 엑센트가 있습니다. 그리고 ‘억수로’라는 표현은 ‘마이’라는 단어보다 조금 더 강하게 자신의 생각을 표현하고 싶을 때 사용하면 됩니다. ‘마이’라는 단어가 “보통”보다 많은 정도를 나타낸다면 ‘억수로’는 정말 많이, 라는 뜻을 가지고 있거든요. 예를 들면 이런 경우에 이야기할 수 있습니다. 오늘 기분이 평소보다 몇 배로 좋을 때에는 ‘기분이 마이 좋네’를 쓰지만, 정말 좋을 때에는 ‘기분이 억수로 좋네’라고 사용합니다. 누군가를 사랑할 때에도 쓰일 수 있는데요. 여러분들도 한번 사랑하는 사람에게 얼마나 사랑하는지 표현해보시겠어요? 그럼 다음 시간에 만나요! ----English---- Saying "Very Much" in Gyeongsangdo Korean Hello, everyone. This is Hyomin from Koreanclass101.com In Gyeongsangdo dialect, we tend to exaggerate more than the standard Korean, even the simple words. So from this blog, we are going to talk about the natural way of talking in Gyeongsando dialect using various kinds of adverbs and nouns? In this blog, we are going to talk about the most frequently used adverb, very and much(Eoksuro, mai). In standard Korean, when we put emphasis on something, we use very, much/really(Goengjanghi, jeongmal). However, different from standard Korean, we use very, much(Eoksuro, mai). The expression very(eoksuro) is used in a lot of every-day occasions. From when you like something very much, to when there are a lot or very little of something, you could apply this adverb to many occasions in various ways. When you look up the dictionary meaning of very(euksuro), it says 'there are a lot(euksugachi manta)' yet in real situation, it is more like used as 'really(jeongmal), very much(jeongmal mani), very(goengjanghi) or even great(daedanhada),' Also, when you pronounce very(eoksuro), put an emphasis on the letter Eok since it would deliever the meaning in much more effective way. One more! much(mai) is the expression meaning much in Gyeongsangdo dialect. As the batchim is getting cancelled, it is pronounced from much(Mani) to much(mai) It has an accent on 'ma' of 'mai' Also, the word "very"(eoksuro) is used stronger than much(mai). While much(mai) means more than average(manun), very(eoksuro) is more like 'really or a lot'. For example, it can be used in this case. When you say you are feeling better than usual, you could say 'I'm feeling quite good(Gibuni mai jolne)' but when it's more, then you could say 'I'm feeling really good(Gibuni eoksuro jolne).' You could also use this adverb to someone you love. How would you tel your lover how much you love them? much? very much? Then I will see you next time! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! [...]

 Learn Korean in Three Minutes #5 - Apologies | File Type: video/x-m4v | Duration: 4:18

Learn useful Korean apologies with our Korean in Three Minutes series! In Korea, manners are important, and this step-by-step video teaches you some of the basics you need to be polite while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to apologize in Korean. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

Comments

Login or signup comment.